Daughter - Neptune - перевод текста песни на немецкий

Neptune - Daughterперевод на немецкий




Neptune
Neptun
We're so blue, my Neptune
Wir sind so blau, mein Neptun
So I'll remove, for future hands
Also werde ich mich entfernen, für zukünftige Hände
To clasp, gold, fading glow
Zum Umfassen, Gold, verblassender Schein
Before I start to smash my head up
Bevor ich anfange, meinen Kopf zu zerschmettern
This is the last dress rehearsal
Dies ist die letzte Generalprobe
To stand back, morose, a human clone
Zurückzutreten, mürrisch, ein menschlicher Klon
So, for what is left, I'll tag along
Also, für das, was übrig ist, werde ich mitziehen
I'll play the part of someone I like
Ich werde die Rolle von jemandem spielen, den ich mag
That mirror, mirage
Dieser Spiegel, Fata Morgana
That mirror, mirage
Dieser Spiegel, Fata Morgana
I have never hurt so badly
Ich habe noch nie so sehr gelitten
Writhing, laughing, laughing, laughing
Sich windend, lachend, lachend, lachend
Dying, dying, dying, laughing
Sterbend, sterbend, sterbend, lachend
Louder, louder, louder, louder
Lauter, lauter, lauter, lauter
All imploded in my mind
Alles implodierte in meinem Kopf
I'm hiding all inside
Ich verstecke mich ganz im Inneren
I wonder who's losing
Ich frage mich, wer verliert
Out?
Draußen?
Who's losing?
Wer verliert?
Crowded enough, no light above
Voll genug, kein Licht oben
How could I not tear you apart?
Wie könnte ich dich nicht zerreißen?
Crowded enough, no light above
Voll genug, kein Licht oben
How could you not tear me apart?
Wie könntest du mich nicht zerreißen?
Crowded enough, no light above
Voll genug, kein Licht oben
How could I not tear you apart?
Wie könnte ich dich nicht zerreißen?
Crowded enough, no light above
Voll genug, kein Licht oben
How could you not tear me apart?
Wie könntest du mich nicht zerreißen?
Crowded enough, no light above
Voll genug, kein Licht oben
How could I not tear you apart?
Wie könnte ich dich nicht zerreißen?
(I won't let you)
(Ich werde dich nicht lassen)
(I won't let you)
(Ich werde dich nicht lassen)
What did we miss on the way down?
Was haben wir auf dem Weg nach unten verpasst?
I felt it through the walls, I finally made it out
Ich fühlte es durch die Wände, ich habe es endlich herausgeschafft
What did we miss, unleashed like that?
Was haben wir verpasst, so entfesselt?
I heard it through the walls, was like a last fade out, wait
Ich hörte es durch die Wände, es war wie ein letztes Ausblenden, warte
Whisper
Flüstere
Answers
Antworten
There's no one
Da ist niemand
Out there
Draußen
Whisper
Flüstere
Answers
Antworten
There's no one
Da ist niemand
Out there
Draußen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.