Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheers, Pricks
Prost, ihr Arschlöcher
If
I
was
drunk
right
now
I'd
tell
you
how
we
could
make
this
whole
process
a
hell
of
a
lot
easier
Wenn
ich
jetzt
betrunken
wäre,
würde
ich
dir
sagen,
wie
wir
diesen
ganzen
Prozess
verdammt
viel
einfacher
machen
könnten
I
can't
keep
my
eye
from
twitching
Ich
kann
nicht
verhindern,
dass
mein
Auge
zuckt
I
can't
make
sense
of
this
Ich
werde
daraus
nicht
schlau
If
it's
ringing
in
my
head
or
in
my
ears
I
cannot
tell
the
difference
Ob
es
in
meinem
Kopf
oder
in
meinen
Ohren
klingelt,
ich
kann
den
Unterschied
nicht
erkennen
I'm
wishing
I
was
a
bit
more
educated
Ich
wünschte,
ich
wäre
ein
bisschen
gebildeter
You're
wishing
for
a
belt
of
human
hair
and
teeth
(mine)
Du
wünschst
dir
einen
Gürtel
aus
Menschenhaar
und
Zähnen
(meinen)
You
want
to
know
what
it
takes
to
make
this
young
man
weep
Du
willst
wissen,
was
es
braucht,
um
diese
junge
Frau
zum
Weinen
zu
bringen
You've
researched
how
to
break
my
bones
and
skin
me
alive
Du
hast
recherchiert,
wie
man
meine
Knochen
bricht
und
mich
lebendig
häutet
You
want
to
put
me
in
a
traveling
show
Du
willst
mich
in
einer
Wanderausstellung
zeigen
You've
sent
me
out
on
a
limb
to
hang
myself
high
above
these
dirty
streets
Du
hast
mich
auf
einen
Ast
geschickt,
um
mich
hoch
über
diesen
schmutzigen
Straßen
aufzuhängen
It's
getting
louder
Es
wird
lauter
I
think
it
knows
my
name
Ich
glaube,
es
kennt
meinen
Namen
I
awoke
in
the
middle
of
the
night
to
find
it
standing
in
my
doorway
Ich
erwachte
mitten
in
der
Nacht
und
fand
es
in
meiner
Tür
stehen
Is
it
over
yet?
Ist
es
schon
vorbei?
Is
this
all
there
is?
Ist
das
alles,
was
es
gibt?
Am
I
speaking
only
in
vowels
here?
Spreche
ich
hier
nur
in
Vokalen?
Am
I
a
mime?
Bin
ich
eine
Pantomimin?
A
swollen
tongue
Eine
geschwollene
Zunge
Can
anybody
here
me
out
there?
Kann
mich
da
draußen
irgendjemand
hören?
Put
me
down
like
a
horse
with
a
broken
leg
Erlöst
mich
wie
ein
Pferd
mit
gebrochenem
Bein
An
old
dog
foaming
at
the
mouth
Ein
alter
Hund,
der
Schaum
vor
dem
Maul
hat
Tie
a
chain
around
my
ankle
and
take
me
out
to
the
blackest
deepest
sea
Bindet
eine
Kette
um
meinen
Knöchel
und
nehmt
mich
mit
hinaus
auf
das
schwärzeste,
tiefste
Meer
Carry
me
out
to
the
town
square
Tragt
mich
auf
den
Stadtplatz
Put
me
on
the
guillotine
Legt
mich
unter
die
Guillotine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sadler Nicholas Andrew, Marshall Alexis Stephen, Syverson Jonathan Alan, Walker Samuel Morehouse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.