"Lifeless and indifferent face on the wall, who is the fairest one this fall?"
"Lebloses und gleichgültiges Gesicht an der Wand, wer ist die Schönste diesen Herbst?"
I've spent a season with the wolves at the door. with dirty magazines, spread out, all across my floor.
Ich habe eine Jahreszeit mit den Wölfen vor der Tür verbracht. Mit schmutzigen Magazinen, verteilt, überall auf meinem Boden.
Some say the apple doesn't fall far from the tree but that's just a lazy way to dismiss the seed.
Manche sagen, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm, aber das ist nur eine faule Art, den Samen abzutun.
This seed is looking to put on a few hundred years.
Dieser Same trachtet danach, ein paar hundert Jahre zu überdauern.
And willing to earn them through your blood and your tears.
Und ist bereit, sie durch dein Blut und deine Tränen zu verdienen.
I want you to listen to the sound of my voice and know I was created by chance not by choice. Some may call that the death of the light but I like to call it "Embracing the night"
Ich will, dass du dem Klang meiner Stimme lauschst und weißt, ich wurde durch Zufall geschaffen, nicht durch Wahl. Manche mögen das den Tod des Lichts nennen, aber ich nenne es gern "Die Nacht umarmen".
Too many hands are held out to take. Too many hands aren't prepared to break.
Zu viele Hände sind ausgestreckt, um zu nehmen. Zu viele Hände sind nicht bereit zu brechen.
Now, for antoher season with the wolves at the door, hungry and scratching and begging for more.
Nun, für eine weitere Jahreszeit mit den Wölfen vor der Tür, hungrig und kratzend und um mehr bettelnd.
There is a future your eyes may not see. There is a future you may not believe.
Es gibt eine Zukunft, die deine Augen vielleicht nicht sehen. Es gibt eine Zukunft, an die du vielleicht nicht glaubst.
There is a future that will be here in time. But some won't make it to sign on that line.
Es gibt eine Zukunft, die rechtzeitig hier sein wird. Aber manche werden es nicht schaffen, auf dieser Linie zu unterschreiben.
I've seen an endless sky of ships explode and realized some men will never make it home.
Ich habe einen endlosen Himmel voller explodierender Schiffe gesehen und erkannt, dass manche Männer es niemals nach Hause schaffen werden.
We near a time when all of us know. When we find out. Do we really reap what we sow?
Wir nähern uns einer Zeit, in der wir alle es wissen. Wenn wir herausfinden. Ernten wir wirklich, was wir säen?
It will be cold when the rain comes, to lose the tears as they fall.
Es wird kalt sein, wenn der Regen kommt, um die Tränen zu verlieren, während sie fallen.
I will be cold to pull a lesser man from a ledge and then and then and then...
Ich werde kalt sein, einen geringeren Mann von einem Felsvorsprung zu ziehen und dann und dann und dann...
I want to cast pff the wings of desire. I want be buried in a field of fire.
Ich will die Flügel des Verlangens abwerfen. Ich will in einem Feld aus Feuer begraben sein.
I want to stand up and be twenty feet tall. I want to reach out and feel nothing at all.
Ich will aufstehen und zwanzig Fuß groß sein. Ich will ausgreifen und überhaupt nichts fühlen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.