Daughtry - THE DAM - перевод текста песни на немецкий

THE DAM - Daughtryперевод на немецкий




THE DAM
DER DAMM
Chaos inside
Chaos im Inneren
And everywhere I hide
Und überall, wo ich mich verstecke
It never stops the hurting
Es hört nie auf zu schmerzen
Caught in the riptide
Gefangen in der Sogströmung
I'm struggling to fight
Ich kämpfe darum, zu widerstehen
Underneath the current
Unter der Strömung
I think the sky is fallin'
Ich denke, der Himmel stürzt ein
Looks like the walls are crumblin'
Sieht aus, als würden die Wände einstürzen
Feels like the end is comin' (comin', comin')
Fühlt sich an, als ob das Ende kommt (kommt, kommt)
I see the water risin'
Ich sehe das Wasser steigen
Just like a wave of pressure building up
Wie eine Welle von Druck, die sich aufbaut
It's building up on me
Es baut sich auf mir auf
The dam's about to break
Der Damm bricht gleich
I'm standing on the brink
Ich stehe am Abgrund
It's washing me away
Es spült mich weg
The damage is done, here comes the flood
Der Schaden ist angerichtet, hier kommt die Flut
'Cause the dam's about to break
Denn der Damm bricht gleich
Laments in my mind
Klagen in meinem Geist
With something on the other side
Mit etwas auf der anderen Seite
It's bound to breach the surface
Es wird die Oberfläche durchbrechen
Calamity inside
Unglück im Inneren
With nothing left behind
Mit nichts mehr übrig
In the wake of the resurgence
Im Kielwasser des Wiederauflebens
I feel the doom impending
Ich fühle das Unheil nahen
The ground underneath me's shaking
Der Boden unter mir bebt
I can see my world upending
Ich kann sehen, wie meine Welt untergeht
The dam's about to break (I'm never getting out alive)
Der Damm bricht gleich (Ich komme nie lebend hier raus)
I'm standing on the brink (not ready for the afterlife)
Ich stehe am Abgrund (Nicht bereit für das Jenseits)
It's washing me away (see you on the other side)
Es spült mich weg (Ich sehe dich auf der anderen Seite)
The damage is done, here comes the flood
Der Schaden ist angerichtet, hier kommt die Flut
'Cause the dam's about to break
Denn der Damm bricht gleich
Hatred is breeding, the vultures are feeding
Hass breitet sich aus, die Geier fressen
It's taking a turn for the worst
Es nimmt eine Wendung zum Schlechten
Can't keep pretending, can't change the ending
Kann nicht länger so tun, kann das Ende nicht ändern
And everything's buried underneath
Und alles ist darunter begraben
The dam's about to break (I'm never getting out alive)
Der Damm bricht gleich (Ich komme nie lebend hier raus)
I'm standing on the brink (not ready for the afterlife)
Ich stehe am Abgrund (Nicht bereit für das Jenseits)
It's washing me away (I'll see you on the other side)
Es spült mich weg (Ich sehe dich auf der anderen Seite, meine Liebe)
The damage is done, here comes the flood
Der Schaden ist angerichtet, hier kommt die Flut
'Cause the dam's about to break
Denn der Damm bricht gleich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.