Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fell too Far
Zu weit gefallen
I
won't
pick
up
my
phone
shawty
Ich
werde
mein
Handy
nicht
abnehmen,
Kleine
I
been
road
runnin'
Ich
bin
unterwegs
Bet
she
part
devil
like
Gohan
Wette,
sie
ist
teils
Teufel
wie
Gohan
These
Rick
Owens,
no
Cole
Haans
Diese
Rick
Owens,
keine
Cole
Haans
Bitch
I'm
fire
like
a
stove
on,
fire
like:
Who
left
the
stove
on?
Schlampe,
ich
bin
heiß
wie
ein
Herd,
heiß
wie:
Wer
hat
den
Herd
angelassen?
She
told
me
I
get
her
turned
on
when
I
start
using
my
tongue
Sie
sagte
mir,
ich
mache
sie
an,
wenn
ich
anfange,
meine
Zunge
zu
benutzen
Knocking
that
pussy
right
out
of
the
park,
it's
going,
going,
gone
Schlage
diese
Muschi
direkt
aus
dem
Park,
sie
geht,
geht,
ist
weg
Swung
on
the
nigga,
we
met
at
a
park,
Barry
Bonds
Habe
den
Typen
geschlagen,
wir
trafen
uns
in
einem
Park,
Barry
Bonds
Hit
him
in
his
head,
bullets
sharp,
dart,
spot-on
Habe
ihn
in
den
Kopf
getroffen,
Kugeln
scharf,
Pfeil,
punktgenau
She
the
only
one
who
got
the
key
to
unlock
my
heart,
keep
a
lock
on
Sie
ist
die
Einzige,
die
den
Schlüssel
hat,
um
mein
Herz
aufzuschließen,
behalte
es
verschlossen
Uh,
keepin'
my
Glock
on,
I
think
outside
of
the
box
Äh,
behalte
meine
Glock
an,
ich
denke
über
den
Tellerrand
hinaus
He
said
that
hе
wanna
box
(Yeah)
Er
sagte,
er
will
boxen
(Ja)
Knock
him
right
out
of
his
socks
(Yeah)
Hau
ihn
direkt
aus
den
Socken
(Ja)
Somebody
pass
mе
the
rock
(Yeah)
Jemand
gibt
mir
den
Ball
(Ja)
I'ma
stunt
on
that
bitch
like
The
Rock
(Yeah)
Ich
werde
diese
Schlampe
beeindrucken
wie
The
Rock
(Ja)
Never
gon'
stop
(Yeah),
working
my
way
to
the
top
(Yeah,
yeah,
yeah)
Höre
nie
auf
(Ja),
arbeite
mich
an
die
Spitze
(Ja,
ja,
ja)
Four
black
friends
in
the
back
of
the
Benz
smokin'
dope
'cause
they
don't
care
(Let's
go)
Vier
schwarze
Freunde
hinten
im
Benz
rauchen
Dope,
weil
es
ihnen
egal
ist
(Los
geht's)
Bro
totin'
on
the
Sigs
while
they
rollin'
up
mids
Bruder
trägt
die
Sigs,
während
sie
Mids
rollen
Run
up,
don't
you
dare
Renn
hoch,
wage
es
nicht
Clap
'em
there
(Ayy),
make
'em
disappear
Klatsch
sie
dort
(Ayy),
lass
sie
verschwinden
I
got
some
scary
stories
(On
my
momma),
murderin',
makin'
money
Ich
habe
ein
paar
gruselige
Geschichten
(Bei
meiner
Mutter),
morden,
Geld
machen
Ain't
shit
they
could
take
from
me
Es
gibt
nichts,
was
sie
mir
nehmen
könnten
Two
fifty
on
my
wrist,
yeah,
I
went
dummy
Zweihundertfünfzig
an
meinem
Handgelenk,
ja,
ich
bin
durchgedreht
One
fifty
the
clique,
we
all
scummy
Hundertfünfzig
die
Clique,
wir
sind
alle
schäbig
If
we
ever
not
rich
then
we
takin'
all
y'all
money
Wenn
wir
jemals
nicht
reich
sind,
dann
nehmen
wir
euch
all
euer
Geld
I
won't
pick
up
my
phone
shawty
Ich
werde
mein
Handy
nicht
abnehmen,
Kleine
I
been
road
runnin'
Ich
bin
unterwegs
Bet
she
part
devil
like
Gohan
Wette,
sie
ist
teils
Teufel
wie
Gohan
These
Rick
Owens,
no
Cole
Haans
Diese
Rick
Owens,
keine
Cole
Haans
Bitch
I'm
fire
like
a
stove
on,
fire
like:
Who
left
the
stove
on?
Schlampe,
ich
bin
heiß
wie
ein
Herd,
heiß
wie:
Wer
hat
den
Herd
angelassen?
She
told
me
I
get
her
turned
on
when
I
start
using
my
tongue
Sie
sagte
mir,
ich
mache
sie
an,
wenn
ich
anfange,
meine
Zunge
zu
benutzen
Knocking
that
pussy
right
out
of
the
park
(What?),
It's
going,
going,
gone
Schlage
diese
Muschi
direkt
aus
dem
Park
(Was?),
sie
geht,
geht,
ist
weg
Swung
on
the
nigga,
we
met
at
a
park
(What?),
Barry
Bonds
Habe
den
Typen
geschlagen,
wir
trafen
uns
in
einem
Park
(Was?),
Barry
Bonds
Hit
him
in
his
head,
bullets
sharp,
dart,
spot-on
Habe
ihn
in
den
Kopf
getroffen,
Kugeln
scharf,
Pfeil,
punktgenau
She
the
only
one
who
got
the
key
to
unlock
my
heart,
keep
a
lock
on
Sie
ist
die
Einzige,
die
den
Schlüssel
hat,
um
mein
Herz
aufzuschließen,
behalte
es
verschlossen
Every
day
I'ma
chase
to
the
blue
faces,
get
my
racks
on
Jeden
Tag
jage
ich
den
blauen
Scheinen
nach,
hole
mir
meine
Kohle
Turn
on
your
block
(Oh),
everybody
outside
get
shot
(Oh)
Komm
in
deinen
Block
(Oh),
jeder
draußen
wird
erschossen
(Oh)
I'ma
work
every
day,
I'ma
keep
getting
paid
Ich
werde
jeden
Tag
arbeiten,
ich
werde
weiter
Geld
verdienen
Just
to
keep
the
lights
on
(Yeah)
Nur
um
die
Lichter
anzulassen
(Ja)
Seven
o'clock,
I
be
at
work
on
the
dot
(Oh,
oh,
oh)
Sieben
Uhr,
ich
bin
pünktlich
auf
der
Arbeit
(Oh,
oh,
oh)
Hey,
let's
go
Hey,
los
geht's
Now
I
ball,
I
stay
lit
like
Mardi
Gras
Jetzt
spiele
ich
groß,
ich
bleibe
heiß
wie
Mardi
Gras
My
eyes
got
big
off
the
Molly,
Raw
Meine
Augen
wurden
groß
von
dem
Molly,
Raw
Make
me
wanna
shoot
up
a
party
Bringt
mich
dazu,
eine
Party
zu
zerschießen
Sorry
I'm
not
sorry,
bitch,
I
don't
fear
nobody
Tut
mir
leid,
dass
es
mir
nicht
leid
tut,
Schlampe,
ich
fürchte
niemanden
I'm
so
high,
can't
feel
my
body
Ich
bin
so
high,
kann
meinen
Körper
nicht
fühlen
Four
black
friends
in
the
back
of
the
Benz
smokin'
dope
'cause
they
don't
care
Vier
schwarze
Freunde
hinten
im
Benz
rauchen
Dope,
weil
es
ihnen
egal
ist
Rollin'
up
mids,
toting
on
the
Sigs
Rollen
Mids,
tragen
die
Sigs
Run
up,
don't
you
dare
Renn
hoch,
wage
es
nicht
Clap
'em
there,
make
'em
disappear
Klatsch
sie
dort,
lass
sie
verschwinden
I
won't
pick
up
my
phone
shawty
Ich
werde
mein
Handy
nicht
abnehmen,
Kleine
I
been
road
runnin'
Ich
bin
unterwegs
Bet
she
part
devil
like
Gohan
Wette,
sie
ist
teils
Teufel
wie
Gohan
These
Rick
Owens,
no
Cole
Haans
Diese
Rick
Owens,
keine
Cole
Haans
Bitch
I'm
fire
like
a
stove
on,
fire
like:
Who
left
the
stove
on?
Schlampe,
ich
bin
heiß
wie
ein
Herd,
heiß
wie:
Wer
hat
den
Herd
angelassen?
She
told
me
I
get
her
turned
on
when
I
start
using
my
tongue
Sie
sagte
mir,
ich
mache
sie
an,
wenn
ich
anfange,
meine
Zunge
zu
benutzen
Knocking
that
pussy
right
out
of
the
park,
it's
going,
going,
gone
Schlage
diese
Muschi
direkt
aus
dem
Park,
sie
geht,
geht,
ist
weg
Swung
on
the
nigga,
we
met
at
a
park,
Barry
Bonds
Habe
den
Typen
geschlagen,
wir
trafen
uns
in
einem
Park,
Barry
Bonds
Hit
him
in
his
head,
bullets
sharp,
dart,
spot-on
Habe
ihn
in
den
Kopf
getroffen,
Kugeln
scharf,
Pfeil,
punktgenau
She
the
only
one
who
got
the
key
to
unlock
my
heart,
keep
a
lock
on
Sie
ist
die
Einzige,
die
den
Schlüssel
hat,
um
mein
Herz
aufzuschließen,
behalte
es
verschlossen
I
won't
pick
up
my
phone
shawty
Ich
werde
mein
Handy
nicht
abnehmen,
Kleine
I
been
road
runnin'
Ich
bin
unterwegs
Bet
she
part
devil
like
Gohan
Wette,
sie
ist
teils
Teufel
wie
Gohan
These
Rick
Owens,
no
Cole
Haans
Diese
Rick
Owens,
keine
Cole
Haans
Bitch
I'm
fire
like
a
stove
on,
fire
like:
Who
left
the
stove
on?
Schlampe,
ich
bin
heiß
wie
ein
Herd,
heiß
wie:
Wer
hat
den
Herd
angelassen?
She
told
me
I
get
her
turned
on
when
I
start
using
my
tongue
Sie
sagte
mir,
ich
mache
sie
an,
wenn
ich
anfange,
meine
Zunge
zu
benutzen
Knocking
that
pussy
right
out
of
the
park,
it's
going,
going,
gone
Schlage
diese
Muschi
direkt
aus
dem
Park,
sie
geht,
geht,
ist
weg
Swung
on
the
nigga,
we
met
at
a
park,
Barry
Bonds
Habe
den
Typen
geschlagen,
wir
trafen
uns
in
einem
Park,
Barry
Bonds
Hit
him
in
his
head,
bullets
sharp,
dart,
spot-on
Habe
ihn
in
den
Kopf
getroffen,
Kugeln
scharf,
Pfeil,
punktgenau
She
the
only
one
who
got
the
key
to
unlock
my
heart,
keep
a
lock
on
Sie
ist
die
Einzige,
die
den
Schlüssel
hat,
um
mein
Herz
aufzuschließen,
behalte
es
verschlossen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Divad Windu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.