Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Go to My Head (Previously Unreleased)
Du steigst mir zu Kopf (Zuvor unveröffentlicht)
You
go
to
my
head
and
you
linger
like
a
haunting
refrain
Du
steigst
mir
zu
Kopf
und
bleibst
wie
ein
eindringlicher
Refrain
And
I
find
you
spinning
'round
in
my
brain
Und
ich
merke,
wie
du
dich
in
meinem
Gehirn
drehst
Like
the
bubbles
in
a
glass
of
champagne
Wie
die
Blasen
in
einem
Glas
Champagner
You
go
to
my
head
like
a
sip
of
sparkling
Burgundy
brew
Du
steigst
mir
zu
Kopf
wie
ein
Schluck
prickelnder
Burgunder
And
I
find
the
very
mention
of
you
Und
ich
finde,
allein
die
Erwähnung
von
dir
Like
the
kicker
in
a
julep
or
two
Ist
wie
der
Kick
in
einem
Julep
oder
zwei
The
thrill
of
the
thought
that
you
might
give
a
thought
Der
Nervenkitzel
des
Gedankens,
dass
du
einen
Gedanken
verschwenden
könntest
To
my
plea,
cast
a
spell
over
me
An
meine
Bitte,
zieht
mich
in
seinen
Bann
Though
I
say
to
myself,
get
a
hold
of
yourself
Obwohl
ich
zu
mir
sage,
reiß
dich
zusammen
Can't
you
see
that
this
never
will
be?
Siehst
du
nicht,
dass
das
niemals
sein
wird?
You
go
to
my
head
with
a
smile
Du
steigst
mir
zu
Kopf
mit
einem
Lächeln
That
makes
my
temperature
rise
Das
meine
Temperatur
steigen
lässt
Like
a
summer
with
a
thousand
Julys
Wie
ein
Sommer
mit
tausend
Julis
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Du
berauschst
meine
Seele
mit
deinen
Augen
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Obwohl
ich
sicher
bin,
dass
dieses
Herz
von
mir
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Nicht
den
Hauch
einer
Chance
in
dieser
verrückten
Romanze
hat
You
go
to
my
head,
you
go
to
my
head
Du
steigst
mir
zu
Kopf,
du
steigst
mir
zu
Kopf
The
thrill
of
the
thought,
that
you
might
give
a
thought
Der
Nervenkitzel
des
Gedankens,
dass
du
einen
Gedanken
verschwenden
könntest
To
my
plea,
cast
a
spell
over
me
An
meine
Bitte,
zieht
mich
in
seinen
Bann
Though
I
say
to
myself,
get
a
hold
of
yourself
Obwohl
ich
zu
mir
sage,
reiß
dich
zusammen
Can't
you
see
that
this
never
will
be?
Siehst
du
nicht,
dass
das
niemals
sein
wird?
You
go
to
my
head
with
a
smile
Du
steigst
mir
zu
Kopf
mit
einem
Lächeln
That
makes
my
temperature
rise
Das
meine
Temperatur
steigen
lässt
Like
a
summer
with
a
thousand
Julys
Wie
ein
Sommer
mit
tausend
Julis
You
intoxicate
my
soul
with
your
eyes
Du
berauschst
meine
Seele
mit
deinen
Augen
Though
I'm
certain
that
this
heart
of
mine
Obwohl
ich
sicher
bin,
dass
dieses
Herz
von
mir
Hasn't
a
ghost
of
a
chance
in
this
crazy
romance
Nicht
den
Hauch
einer
Chance
in
dieser
verrückten
Romanze
hat
You
go
to
my
head,
you
go
to
my
head
Du
steigst
mir
zu
Kopf,
du
steigst
mir
zu
Kopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haven Gillespie, J Fred Coots
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.