Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
highways
that
wind
and
wander
over
mountain
and
valleys
deserts
and
plains
Die
Highways,
die
sich
über
Berge
und
Täler,
Wüsten
und
Ebenen
winden
und
schlängeln,
I
guess
I've
drove
about
all
of
'em
ich
glaube,
ich
bin
sie
fast
alle
gefahren.
Cause
for
the
past
25
years
now
the
cab
of
a
truck
has
been
my
home
Denn
seit
25
Jahren
ist
das
Führerhaus
eines
Lastwagens
mein
Zuhause,
And
it'd
be
kinda
hard
for
me
to
settle
down
and
not
be
on
the
go
und
es
wäre
irgendwie
schwer
für
mich,
mich
niederzulassen
und
nicht
mehr
unterwegs
zu
sein.
Why
I
remember
the
first
truck
I
drove
Ich
erinnere
mich
noch
an
den
ersten
Lastwagen,
den
ich
fuhr.
I
was
so
proud
I
could
hardly
wait
to
get
home
to
show
my
wife
and
my
little
boy
Ich
war
so
stolz,
dass
ich
es
kaum
erwarten
konnte,
nach
Hause
zu
kommen,
um
ihn
meiner
Frau
und
meinem
kleinen
Jungen
zu
zeigen.
And
my
little
boy
was
so
excited
like
so
when
he
saw
his
first
snow
Und
mein
kleiner
Junge
war
so
aufgeregt,
wie
damals,
als
er
seinen
ersten
Schnee
sah.
He
wasn't
old
enough
to
say
too
many
words
Er
war
noch
nicht
alt
genug,
um
viele
Worte
zu
sagen,
He
just
kept
hollering
goddyup
go
daddy
giddyup
go
er
rief
nur
immer
wieder:
"Giddyup
Go,
Daddy,
Giddyup
Go!"
So
that's
what
I
named
the
old
truck
Giddyup
go
Also
nannte
ich
den
alten
Lastwagen
Giddyup
Go.
Oh
things
wasn't
too
bad
of
course
I's
gone
a
lot
Ach,
es
war
nicht
so
schlimm,
natürlich
war
ich
viel
unterwegs.
And
after
about
six
years
I
got
home
one
day
and
found
my
wife
and
little
boy
gone
Und
nach
etwa
sechs
Jahren
kam
ich
eines
Tages
nach
Hause
und
fand
meine
Frau
und
meinen
kleinen
Jungen
nicht
mehr
vor.
I
couldn't
find
out
what
happened
nobody
seemed
to
know
Ich
konnte
nicht
herausfinden,
was
passiert
war,
niemand
schien
es
zu
wissen.
So
from
that
day
on
it's
been
me
and
old
Giddyup
go
Also
waren
es
von
diesem
Tag
an
nur
noch
ich
und
der
alte
Giddyup
Go.
I've
made
a
lot
of
friends
at
all
the
truck
stops
Ich
habe
viele
Freunde
an
all
den
Raststätten
gefunden,
And
some
of
'em
would
kick
me
about
my
litle
sign
und
einige
von
ihnen
haben
mich
wegen
meines
kleinen
Schildes
aufgezogen.
Of
course
they
knew
where
I
got
the
name
Natürlich
wussten
sie,
woher
ich
den
Namen
hatte,
Cause
I
told
'em
about
that
little
boy
of
mine
denn
ich
erzählte
ihnen
von
meinem
kleinen
Jungen
And
how
his
first
word
about
that
old
truck
was
Giddyup
go
und
wie
sein
erstes
Wort
über
diesen
alten
Lastwagen
"Giddyup
Go"
war.
Today
I
was
barrelin'
down
old
66
Heute
bretterte
ich
die
alte
66
entlang,
When
up
beside
me
pulled
down
a
brand
new
diesel
rig
als
neben
mir
ein
brandneuer
Diesel-Truck
anhielt.
Both
stacks
of
blowin'
black
coal
Beide
Auspuffrohre
bliesen
schwarzen
Rauch
aus,
And
as
she
pulled
around
and
back
in
front
of
me
a
big
lump
came
in
my
throat
und
als
sie
umdrehte
und
wieder
vor
mir
einscherte,
bekam
ich
einen
dicken
Kloß
im
Hals
And
my
eyes
watered
like
I
had
a
bad
old
cold
und
meine
Augen
tränten,
als
hätte
ich
eine
schlimme
Erkältung.
A
little
sign
on
the
back
of
the
truck
that
read
Giddyup
go
Ein
kleines
Schild
hinten
am
Lastwagen,
auf
dem
stand:
"Giddyup
Go".
Well
I
pushed
old
Giddyup
go
stayed
right
on
him
Nun,
ich
gab
dem
alten
Giddyup
Go
die
Sporen
und
blieb
direkt
hinter
ihm,
Until
the
next
truck
stop
where
he'd
pulled
up
bis
zur
nächsten
Raststätte,
wo
er
anhielt.
I
waited
till
he
went
in
and
I
offered
to
buy
him
a
cup
Ich
wartete,
bis
er
hineinging,
und
bot
ihm
an,
ihm
eine
Tasse
Kaffee
zu
spendieren.
Well
we
got
to
talkin'
shop
and
I
said
Wir
kamen
ins
Gespräch,
und
ich
sagte:
Now
did
you
come
by
the
name
on
your
truck
Giddyup
go
Sag
mal,
wie
bist
du
auf
den
Namen
deines
Trucks
gekommen,
Giddyup
Go?
Well
he
said
I
got
it
from
my
pop
Er
sagte:
"Den
habe
ich
von
meinem
Vater."
Dad
used
to
drive
a
truck
that's
what
mom
talked
about
a
lot
Papa
fuhr
früher
einen
Lastwagen,
davon
hat
Mama
viel
erzählt.
You
see
I
lost
mom
when
I
was
just
past
sixteen
and
I
lost
all
track
of
pop
Weißt
du,
ich
habe
Mama
verloren,
als
ich
gerade
16
war,
und
ich
habe
jede
Spur
von
Papa
verloren.
Mom
said
he
got
the
name
from
me
Mama
sagte,
er
habe
den
Namen
von
mir.
I
shook
his
hand
and
told
him
that
I
had
something
I
wanted
him
to
see
Ich
schüttelte
ihm
die
Hand
und
sagte
ihm,
dass
ich
ihm
etwas
zeigen
wollte.
I
took
him
out
to
the
old
truck
Ich
führte
ihn
hinaus
zu
dem
alten
Lastwagen
And
brushed
off
some
of
the
dirt
so
the
name
would
show
und
wischte
etwas
von
dem
Schmutz
ab,
damit
der
Name
sichtbar
wurde.
And
his
eyes
got
big
and
bright
as
he
read
Giddyup
go
Und
seine
Augen
wurden
groß
und
leuchteten,
als
er
"Giddyup
Go"
las.
Oh
we
had
a
lot
of
things
to
talk
about
and
buddy
I
felt
like
a
king
Oh,
wir
hatten
eine
Menge
zu
besprechen,
und
mein
Freund,
ich
fühlte
mich
wie
ein
König.
And
now
we've
just
pulled
back
on
old
66
and
he's
handled
that
big
rig
Und
jetzt
sind
wir
gerade
wieder
auf
die
alte
66
eingebogen,
und
er
hat
diesen
großen
Truck
Better
than
any
gearjammer
that
I'd
ever
seen
besser
gehandhabt
als
jeder
andere
Gangschalter,
den
ich
je
gesehen
habe.
Well
now
the
lines
on
the
highway
have
got
much
brighter
glow
Nun,
die
Linien
auf
dem
Highway
haben
jetzt
einen
viel
helleren
Schein,
As
we
go
roarin'
down
the
road
and
me
starin'
at
a
little
sign
that
reads
Giddyup
go
während
wir
die
Straße
entlangrasen
und
ich
auf
ein
kleines
Schild
starre,
auf
dem
steht:
"Giddyup
Go".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Hill, Red Sovine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.