Dave East feat. Benny The Butcher & Steven Young - Don't Let Me Down - перевод текста песни на немецкий

Don't Let Me Down - Dave East , Benny The Butcher , Steven Young перевод на немецкий




Don't Let Me Down
Enttäusch mich nicht
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let me down (right now)
Enttäusch mich nicht (jetzt nicht)
Don't let me down (don't do it)
Enttäusch mich nicht (tu es nicht)
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let me down (too many lies)
Enttäusch mich nicht (zu viele Lügen)
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let me down (feel good)
Enttäusch mich nicht (fühlt sich gut an)
Turnin' off my phone, don't need no interruption
Ich schalte mein Handy aus, brauche keine Unterbrechung
Shout out to the homies, they been really hustlin'
Shoutout an die Homies, die haben wirklich hart gearbeitet
I ain't shoppin' where y'all shoppin', rather get it custom
Ich kaufe nicht da ein, wo ihr einkauft, lass es lieber anfertigen
These foreign seats feel good, I used to ride on busses
Diese ausländischen Sitze fühlen sich gut an, ich bin früher Bus gefahren
And when you get the power, you could push a button
Und wenn du die Macht hast, kannst du einen Knopf drücken
Sirens every hour, EMS's rushin'
Sirenen jede Stunde, Rettungswagen rasen
I'm taken to the point where it ain't no discussion
Ich bin an einem Punkt, wo es keine Diskussion gibt
Gotta situate your brothers, they might be your crutches
Muss deine Brüder unterstützen, sie könnten deine Krücken sein
I'ma take my time, it ain't no point in rushin'
Ich nehme mir Zeit, es gibt keinen Grund zur Eile
I know the feelin', when you see it but wanna touch it (I know)
Ich kenne das Gefühl, wenn du es siehst, aber es anfassen willst (ich weiß)
You wanna taste it
Du willst es schmecken
German model cars, you wanna race 'em
Deutsche Modellautos, du willst sie fahren
They wanna tell you that shit basic 'cause they only racist (race)
Sie wollen dir sagen, dass es billig ist, weil sie nur rassistisch sind (Rasse)
Get tired of askin' for it to the point you take it
Du hast es satt, darum zu bitten, bis zu dem Punkt, an dem du es nimmst
They only made records, so you try to break 'em
Sie haben nur Rekorde aufgestellt, also versuchst du, sie zu brechen
And when we get this money, they gon' probably hate us
Und wenn wir dieses Geld bekommen, werden sie uns wahrscheinlich hassen
They think you got the answers, be somebody famous
Sie denken, du hast die Antworten, sei jemand Berühmtes
You could be the witness, die for observation (damn)
Du könntest der Zeuge sein, sterben für die Beobachtung (verdammt)
I started up a business, legal operation
Ich habe ein Geschäft gegründet, legale Operation
When the judge done took your time, ain't got no time for wastin'
Wenn der Richter dir deine Zeit genommen hat, hast du keine Zeit zu verschwenden
They set the standards to the hustlin', but I'm just tryna raise 'em
Sie setzen die Standards für das Hustlen, aber ich versuche nur, sie zu erhöhen
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let (promises)
Lass nicht (Versprechungen)
Don't let me down (don't let me down)
Enttäusch mich nicht (enttäusch mich nicht)
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let me down (don't let me down)
Enttäusch mich nicht (enttäusch mich nicht)
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let
Lass nicht
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let me down (don't let me down)
Enttäusch mich nicht (enttäusch mich nicht)
Yo, I was a OG at 30, that's a young big homie (facts)
Yo, ich war ein OG mit 30, das ist ein junger, großer Homie (Fakten)
You been hustlin'? Show me, I'm the one and only
Du hast geackert? Zeig es mir, ich bin der Einzige und Wahre
Cut ties with broads, most of them switched on me (uh-uh)
Habe mit Frauen Schluss gemacht, die meisten haben mich hintergangen (uh-uh)
You not a stallion, bitch, you just a one-trick pony
Du bist kein Hengst, Schlampe, du bist nur ein One-Trick-Pony
Waited my whole life for this moment, I'm livin' in it (true)
Habe mein ganzes Leben auf diesen Moment gewartet, ich lebe darin (wahr)
In the streets I kinda hit a brick wall, had to sit a minute (damn)
Auf der Straße bin ich irgendwie gegen eine Mauer gelaufen, musste mich kurz setzen (verdammt)
You know them cases I caught, they hurt, but I benefitted
Du weißt, die Fälle, die ich hatte, sie taten weh, aber ich habe profitiert
The best thing to happen to me was a prison sentence
Das Beste, was mir passiert ist, war eine Gefängnisstrafe
I don't want awards for it (uh-uh), used to want a Ford Taurus
Ich will keine Auszeichnungen dafür (uh-uh), wollte früher einen Ford Taurus
Now I'm world tourin', foreign, German four-doorin'
Jetzt bin ich auf Welttournee, fahre ausländische, deutsche Viertürer
Next time you reach out for help, I'm gon' ignore it (it's over)
Wenn du das nächste Mal um Hilfe rufst, werde ich es ignorieren (es ist vorbei)
Your family or your sanity, what's more important?
Deine Familie oder dein Verstand, was ist wichtiger?
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let me down (don't let me down)
Enttäusch mich nicht (enttäusch mich nicht)
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let
Lass nicht
Don't let me down (don't let me down)
Enttäusch mich nicht (enttäusch mich nicht)
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let
Lass nicht
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
(Don't let)
(Lass nicht)
(Don't let)
(Lass nicht)
Don't let me down (don't let me down)
Enttäusch mich nicht (enttäusch mich nicht)
We started out as kings, how we live as slaves? (Kings)
Wir begannen als Könige, wie leben wir als Sklaven? (Könige)
You ain't really with it, you just in the way
Du bist nicht wirklich dabei, du stehst nur im Weg
Gemini nigga, born with different ways (Gemini)
Zwillinge-Nigga, geboren mit verschiedenen Wegen (Zwillinge)
When it's lit, we hit they block a hundred different days
Wenn es brennt, beschießen wir ihren Block hundert verschiedene Tage
To appreciate the sun, you gotta feel the rain (feel it)
Um die Sonne zu schätzen, musst du den Regen fühlen (fühle es)
I'm comfortable where I'm at, don't need a different lane (comfortable)
Ich fühle mich wohl, wo ich bin, brauche keine andere Spur (bequem)
I done really felt fear, I done been afraid
Ich habe wirklich Angst gefühlt, ich hatte Angst
I done really been embarrassed, I done been ashamed
Ich war wirklich beschämt, ich habe mich geschämt
Now when you go to Paris, it's a different plane (different)
Wenn du jetzt nach Paris gehst, ist es ein anderes Flugzeug (anders)
And when you get established, niggas feel your pain (they feel it)
Und wenn du etabliert bist, fühlen Niggas deinen Schmerz (sie fühlen es)
Emotions get involved and nigga's feelings change
Emotionen kommen ins Spiel und die Gefühle der Niggas ändern sich
A couple million dollars later and I'm still the same (still me)
Ein paar Millionen Dollar später und ich bin immer noch derselbe (immer noch ich)
I'm talkin' murder, couple dollars, it could get arranged (arranged)
Ich rede von Mord, ein paar Dollar, es könnte arrangiert werden (arrangiert)
Niggas tryna drive a Bentley, tryna spin a Range (Rover)
Niggas versuchen, einen Bentley zu fahren, versuchen, einen Range zu drehen (Rover)
Goin' crazy 'bout my name, bitch, I been insane (insane)
Werde verrückt wegen meines Namens, Schlampe, ich war verrückt (verrückt)
I spin the tail, I pray you don't let me down (don't let me down)
Ich drehe durch, ich bete, dass du mich nicht enttäuschst (enttäusch mich nicht)
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let me down (don't let me down)
Enttäusch mich nicht (enttäusch mich nicht)
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let
Lass nicht
Don't let me down (don't let me down)
Enttäusch mich nicht (enttäusch mich nicht)
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let (don't let)
Lass nicht (lass nicht)
Don't let
Lass nicht
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Don't let
Lass nicht
Don't let me down
Enttäusch mich nicht
Oh, don't let me down, ooh, ooh
Oh, enttäusch mich nicht, ooh, ooh
There's so many laps, uh (don't let me down)
Es gibt so viele Runden, äh (enttäusch mich nicht)
Broken promises (don't let me down)
Gebrochene Versprechen (enttäusch mich nicht)
I don't believe none of them, gotta tell me (don't let me down)
Ich glaube keinem von ihnen, du musst es mir sagen (enttäusch mich nicht)
Show me (don't let me down)
Zeig es mir (enttäusch mich nicht)





Авторы: Michael Cox, David Brewster, John Groover, Steven Young, Jeremie Scorpio Pennick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.