Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salty (feat. Moneybagg Yo)
Verbittert (feat. Moneybagg Yo)
Work
out
a
pack,
I
blow
out
a
sack,
then
jump
in
the
'Rari
Ich
deal'
ein
Paket,
hau'
die
Kohle
raus,
dann
spring'
ich
in
den
'Rari
I
come
from
the
trap,
watch
how
how
they
react,
the
minute
they
saw
me
Ich
komm'
aus
dem
Ghetto,
schau,
wie
sie
reagieren,
sobald
sie
mich
sehen
Niggas
is
mad
at
my
life,
look
in
their
face
and
they
salty
(mad)
Niggas
sind
sauer
auf
mein
Leben,
schau
in
ihre
Gesichter,
sie
sind
verbittert
(sauer)
Probably
wishing
they
could
park
me
(park
me)
Wünschen
sich
wahrscheinlich,
sie
könnten
mich
kaltmachen
(kaltmachen)
Diamonds
shinning
like
a
baldy
(shine)
Diamanten
glänzen
wie
'ne
Glatze
(glänzen)
When
the
sun
hit
it,
any
club
got
the
gun
in
it
(any
club)
Wenn
die
Sonne
draufknallt,
in
jedem
Club
hab'
ich
die
Knarre
dabei
(jeder
Club)
Pay
attention
to
the
OGs
and
a
couple
of
my
young
niggas
(a
couple)
Pass
auf
die
OGs
auf
und
ein
paar
meiner
jungen
Niggas
(ein
paar)
Run
from
it
or
can
run
with
it,
I
ain't
never
been
no
dumb
nigga
Lauf
davor
weg
oder
mach
mit,
ich
war
nie
ein
dummer
Nigga
On
the
bench
light
a
blunt
witcha,
Auf
der
Bank
zünd'
ich
einen
Blunt
mit
dir
an,
Bet
she
let
me
hit
off
one
picture
(one)
Wette,
sie
lässt
mich
ran
für
ein
Foto
(eins)
I
don't
want
liqour,
one
brother,
I
got
one
sister
Ich
will
keinen
Alkohol,
ein
Bruder,
ich
hab'
eine
Schwester
PCH
in
the
Porsche
driftin'
PCH
im
Porsche
am
Driften
Million
dollars
make
you
talk
different
(different)
Millionen
Dollar
lassen
dich
anders
reden
(anders)
Chanel
on
her,
make
her
walk
different
Chanel
an
ihr,
lässt
sie
anders
laufen
Any
shorts
on
that
paper
dawg,
Keine
Engpässe
bei
dem
Geld,
Kumpel,
And
that
Porsche
truck
it's
a
corpse
in
it
(body)
Und
in
dem
Porsche-Truck
ist
'ne
Leiche
drin
(Leiche)
It's
a
boss
in
it,
money
up,
I
could
talk
with
it
Da
ist
ein
Boss
drin,
Geld
stimmt,
ich
kann
damit
reden
So
much
gas,
I
be
coughing
it
So
viel
Gras,
ich
muss
davon
husten
Pay
attention
who
you
walking
with
Pass
auf,
mit
wem
du
unterwegs
bist
Gucci,
my
jogger
fit
Gucci,
mein
Jogginganzug
I
got
some
work
that
we
all
can
flip
Ich
hab'
Stoff,
den
wir
alle
verticken
können
I
got
a
plan
that
we
all
could
get
rich
Ich
hab'
einen
Plan,
mit
dem
wir
alle
reich
werden
können
I
gotta
bitch
that
we
all
could
hit
Ich
hab'
'ne
Bitch,
die
wir
alle
flachlegen
könnten
Posted
on
broadway,
Abgehangen
am
Broadway,
Right
in
the
hallway,
looking
for
raw
to
get
(que
lo
que)
Direkt
im
Flur,
auf
der
Suche
nach
purem
Stoff
(que
lo
que)
I
back
out
a
Smith
N',
he
got
religious,
Ich
zieh'
'ne
Smith
& Wesson,
er
wurde
religiös,
Start
talking
'bout
God
and
shit
(oh
my
god)
Fing
an,
von
Gott
und
so
'nem
Scheiß
zu
reden
(oh
mein
Gott)
My
youngin',
he
really
got
aim,
Mein
Junger,
der
hat
echt
Zielwasser,
He
come
to
your
corner
get
all
them
hit
Er
kommt
zu
deiner
Ecke,
erledigt
sie
alle
I
be
in
Neimans
and
I
be
in
Sacs,
lets
run
through
the
mall
real
quick
Ich
bin
bei
Neimans
und
bei
Sacs,
lass
uns
schnell
durch
die
Mall
rennen
Still
talking
my
Harlem
shit,
like
Jimmy,
I'm
ballin',
bitch
Red
immer
noch
mein
Harlem-Zeug,
wie
Jimmy,
ich
spiele
groß
auf,
Bitch
My
friends
blowing
in
the
wind,
Meine
Freunde
verwehen
im
Wind,
I'm
just
tryna
win,
I
can
never
call
it
quits
Ich
versuch'
nur
zu
gewinnen,
ich
kann
niemals
aufgeben
She
was
swimming
when
I
caught
your
chick
Sie
war
am
Schwimmen,
als
ich
deine
Perle
klargemacht
hab'
Audemars,
that's
a
water
wrist
Audemars,
das
ist
ein
nasses
Handgelenk
We
was
really
poor,
now
we
sorta
rich
Wir
waren
echt
arm,
jetzt
sind
wir
irgendwie
reich
Cuzzo
got
caught
with
a
quarter
brick
Cousin
wurde
mit
'nem
Viertel
Kilo
erwischt
Work
out
a
pack,
I
blow
out
a
sack,
then
jump
in
the
'Rari
Ich
deal'
ein
Paket,
hau'
die
Kohle
raus,
dann
spring'
ich
in
den
'Rari
I
come
from
the
trap,
watch
how
how
they
react,
the
minute
they
saw
me
Ich
komm'
aus
dem
Ghetto,
schau,
wie
sie
reagieren,
sobald
sie
mich
sehen
Niggas
is
mad
at
my
life,
look
in
their
face
and
they
salty
(mad)
Niggas
sind
sauer
auf
mein
Leben,
schau
in
ihre
Gesichter,
sie
sind
verbittert
(sauer)
Probably
wishing
they
could
park
me
(park
me)
Wünschen
sich
wahrscheinlich,
sie
könnten
mich
kaltmachen
(kaltmachen)
Diamonds
shinning
like
a
baldy
(shine)
Diamanten
glänzen
wie
'ne
Glatze
(glänzen)
When
the
sun
hit
it,
any
club
got
the
gun
in
it
(any
club)
Wenn
die
Sonne
draufknallt,
in
jedem
Club
hab'
ich
die
Knarre
dabei
(jeder
Club)
Pay
attention
to
the
OGs
and
a
couple
of
my
young
niggas
(a
couple)
Pass
auf
die
OGs
auf
und
ein
paar
meiner
jungen
Niggas
(ein
paar)
Run
from
it
or
can
run
with
it,
I
ain't
never
been
no
dumb
nigga
Lauf
davor
weg
oder
mach
mit,
ich
war
nie
ein
dummer
Nigga
On
the
bench
light
a
blunt
witcha,
Auf
der
Bank
zünd'
ich
einen
Blunt
mit
dir
an,
Bet
she
let
me
hit
off
one
picture
(one)
Wette,
sie
lässt
mich
ran
für
ein
Foto
(eins)
Racks
on
me,
so
I
walk
different
Batzen
Geld
bei
mir,
also
lauf'
ich
anders
Get
the
mop
'cause
the
sauce
drippin'
Hol
den
Wischmopp,
denn
die
Soße
tropft
Hood
hot
'cause
the
laws
in
it
(12)
Die
Hood
ist
heiß,
weil
die
Bullen
da
sind
(12)
Real
niggas,
super
authentic
(real)
Echte
Niggas,
super
authentisch
(echt)
Cuban
link
wit
the
iced
out
charm
Cuban-Link-Kette
mit
dem
vereisten
Anhänger
Audemars,
got
a
iced
out
arm
Audemars,
hab'
einen
vereisten
Arm
Put
a
pill
on
the
top
of
her
tongue
Leg'
ihr
'ne
Pille
auf
die
Zungenspitze
Hundred
round,
on
the
bottom
the
gun
(brrr)
Hundert
Schuss,
unten
am
Magazin
der
Waffe
(brrr)
Blew
up
on
'em
like
the
name
was
bomb
Bin
bei
denen
explodiert,
als
wär'
mein
Name
Bombe
Pulled
up
on
'em
in
a
brand
new
Mulsanne
Bin
bei
denen
vorgefahren
in
'nem
brandneuen
Mulsanne
Not
a
Mulsanne,
they
sayin'
I
changed
Kein
Mulsanne,
sie
sagen,
ich
hab'
mich
verändert
(Skrt
skrt
skrt)
I'm
changin'
the
lane
(Skrt
skrt
skrt)
Ich
wechsel'
die
Spur
Cadillac
truck
when
I
hop
out
the
plane
Cadillac-Truck,
wenn
ich
aus
dem
Flugzeug
steige
Get
you
a
headshot,
go
'gainst
the
grain
Kriegst
'nen
Kopfschuss,
wenn
du
gegen
den
Strom
schwimmst
Bags
of
that
cash,
they
callin
my
name
Taschen
voll
mit
Geld,
sie
rufen
meinen
Namen
Bought
a
white
tiger,
named
it
Cocaine
Hab'
'nen
weißen
Tiger
gekauft,
ihn
Kokain
genannt
Work
out
a
pack,
I
blow
out
a
sack,
then
jump
in
the
'Rari
Ich
deal'
ein
Paket,
hau'
die
Kohle
raus,
dann
spring'
ich
in
den
'Rari
I
come
from
the
trap,
watch
how
how
they
react,
the
minute
they
saw
me
Ich
komm'
aus
dem
Ghetto,
schau,
wie
sie
reagieren,
sobald
sie
mich
sehen
Niggas
is
mad
at
my
life,
look
in
their
face
and
they
salty
(mad)
Niggas
sind
sauer
auf
mein
Leben,
schau
in
ihre
Gesichter,
sie
sind
verbittert
(sauer)
Probably
wishing
they
could
park
me
(park
me)
Wünschen
sich
wahrscheinlich,
sie
könnten
mich
kaltmachen
(kaltmachen)
Diamonds
shinning
like
a
baldy
(shine)
Diamanten
glänzen
wie
'ne
Glatze
(glänzen)
When
the
sun
hit
it,
any
club
got
the
gun
in
it
(any
club)
Wenn
die
Sonne
draufknallt,
in
jedem
Club
hab'
ich
die
Knarre
dabei
(jeder
Club)
Pay
attention
to
the
OGs
and
a
couple
of
my
young
niggas
(a
couple)
Pass
auf
die
OGs
auf
und
ein
paar
meiner
jungen
Niggas
(ein
paar)
Run
from
it
or
can
run
with
it,
I
ain't
never
been
no
dumb
nigga
Lauf
davor
weg
oder
mach
mit,
ich
war
nie
ein
dummer
Nigga
On
the
bench
light
a
blunt
witcha,
Auf
der
Bank
zünd'
ich
einen
Blunt
mit
dir
an,
Bet
she
let
me
hit
off
one
picture
(one)
Wette,
sie
lässt
mich
ran
für
ein
Foto
(eins)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave East, Bryan Johnson
Альбом
Karma
дата релиза
24-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.