Текст и перевод песни Dave East - Can't Make This Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Make This Up
Kann das nicht erfinden
Started
with
a
nickel
bag
of
regular
green
Fing
mit
einer
Fünf-Cent-Tüte
normalem
Gras
an
I'm
tryna
do
some
shit
they
never
seen,
they
told
us
never
dream,
uh
Ich
versuche,
Sachen
zu
machen,
die
sie
noch
nie
gesehen
haben,
sie
sagten
uns,
träume
niemals,
uh
Tried
to
kill
our
dream,
never
dream,
uh
Versuchten,
unseren
Traum
zu
töten,
träume
niemals,
uh
Told
us
never
dream,
uh,
uh,
uh
Sagten
uns,
träume
niemals,
uh,
uh,
uh
Started
with
a
nickel
bag
of
regular
green
Fing
mit
einer
Fünf-Cent-Tüte
normalem
Gras
an
I'm
tryna
do
some
shit
they
never
seen,
they
told
us
never
dream
Ich
versuche,
Sachen
zu
machen,
die
sie
noch
nie
gesehen
haben,
sie
sagten
uns,
träume
niemals
I
woke
up,
everything
was
broke,
even
family
members
Ich
wachte
auf,
alles
war
kaputt,
sogar
Familienmitglieder
Got
nominations
I
receive
somethin'
the
Grammys
send
us
Habe
Nominierungen,
ich
erhalte
etwas,
das
die
Grammys
uns
schicken
Grams,
we
split
'em,
break
'em
down
and
sell
the
whole
thing
(Whole
thing)
Gramm,
wir
teilen
sie,
zerlegen
sie
und
verkaufen
das
Ganze
(das
Ganze)
It's
hard
to
give
advice
to
a
youngin'
just
got
a
gold
chain
Es
ist
schwer,
einem
Jungen
Ratschläge
zu
geben,
der
gerade
eine
Goldkette
bekommen
hat
He
don't
wanna
hear
that
shit,
he
touchin'
paper
Er
will
das
nicht
hören,
er
fasst
Geld
an
I
told
him
where
I'm
at,
it's
quiet
ain't
gotta
cuss
my
neighbors
Ich
sagte
ihm,
wo
ich
bin,
es
ist
ruhig,
muss
meine
Nachbarn
nicht
beschimpfen
I
told
him
never
trust
a
snake
and
never
love
a
hater
Ich
sagte
ihm,
vertraue
niemals
einer
Schlange
und
liebe
niemals
einen
Hasser
Nigga,
we
tryna
be
Kobe,
just
not
another
Laker
Junge,
wir
versuchen,
Kobe
zu
sein,
nicht
nur
ein
weiterer
Laker
We
need
property,
like
Rick
Ross,
sittin'
on
a
hundred
acres
Wir
brauchen
Eigentum,
wie
Rick
Ross,
der
auf
hundert
Morgen
sitzt
Them
Swiss
rolls
for
dinner
used
to
have
my
stomach
achin'
(Hmm)
Diese
Schweizer
Rollen
zum
Abendessen
haben
mir
früher
Bauchschmerzen
bereitet
(Hmm)
I
told
him,
"Keep
some
lawyer
money
in
case
a
case
come
up"
Ich
sagte
ihm:
"Behalte
etwas
Anwaltsgeld,
falls
ein
Fall
auftaucht"
Some
niggas
get
to
stealin',
try
to
duck
some
lay
it
up
Manche
Jungs
fangen
an
zu
stehlen,
versuchen,
sich
zu
ducken,
manche
legen
es
vor
If
they
been
down,
make
sure
they
'round
to
dap
your
paper
up
Wenn
sie
unten
waren,
sorge
dafür,
dass
sie
da
sind,
um
dein
Geld
zu
bekommen
If
niggas
ain't
buyin'
no
plates,
we
just
gon'
eighth
'em
up
Wenn
Jungs
keine
Teller
kaufen,
werden
wir
sie
einfach
aufteilen
School
was
never
in
my
plans,
I
couldn't
wait
to
cut
Schule
war
nie
in
meinen
Plänen,
ich
konnte
es
kaum
erwarten,
abzuhauen
Watchin'
niggas
spend
they
last,
while
I
was
savin'
up
Beobachtete
Jungs,
die
ihr
Letztes
ausgaben,
während
ich
sparte
I
watched
whole
families
get
boxed
like
the
Brady
bunch
Ich
sah
ganze
Familien
eingesperrt
wie
die
Brady
Bunch
Spent
so
much
time
down,
can't
wait
to
feel
the
day
we
up
Habe
so
viel
Zeit
unten
verbracht,
kann
es
kaum
erwarten,
den
Tag
zu
spüren,
an
dem
wir
oben
sind
Can't
make
this
up
Kann
das
nicht
erfinden
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
(I
can't)
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
(ich
kann
nicht)
Look,
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
(For
real)
Schau,
ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
(wirklich)
Nah,
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
(For
real)
Nein,
ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
(wirklich)
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
(Uh)
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
(Uh)
Really
speak
my
life,
when
I
get
a
beat
Spreche
wirklich
mein
Leben,
wenn
ich
einen
Beat
bekomme
From
Jones
to
Venice
beach,
don't
know
who
this
feelin'
reach
(Don't
know)
Von
Jones
bis
Venice
Beach,
weiß
nicht,
wen
dieses
Gefühl
erreicht
(weiß
nicht)
I
feel
complete,
remove
the
roof
so
I
can
feel
the
breeze
Ich
fühle
mich
vollständig,
entferne
das
Dach,
damit
ich
die
Brise
spüren
kann
The
hoodie
is
still
Céline,
this
foreign
a
real
machine
Der
Hoodie
ist
immer
noch
von
Céline,
dieser
Wagen
ist
eine
echte
Maschine
I'm
eatin'
lumpia,
the
chef
in
from
the
Philippines
Ich
esse
Lumpia,
der
Koch
kommt
von
den
Philippinen
Take
his
top
off,
hard
to
intervene
with
a
guillotine
(Uh)
Zieh
ihm
das
Oberteil
aus,
schwer
einzugreifen
mit
einer
Guillotine
(Uh)
If
he
ain't
touch
a
dub
yet,
his
pickets
is
still
a
teen
Wenn
er
noch
keinen
Zwanziger
verdient
hat,
ist
sein
Taschengeld
immer
noch
ein
Teenager
It's
Future,
I
never
liked
you
or
Michael
shit,
that
Billie
Jean
(Uh)
Es
ist
Future,
ich
mochte
dich
oder
Michael-Sachen
nie,
dieses
Billie
Jean
(Uh)
Me
and
you
cannot
relate,
we
into
different
things
(Different)
Du
und
ich
können
uns
nicht
verstehen,
wir
stehen
auf
verschiedene
Dinge
(verschiedene)
I
move
like
this,
you
move
like
that,
see,
we
got
different
skins
(See)
Ich
bewege
mich
so,
du
bewegst
dich
so,
siehst
du,
wir
haben
verschiedene
Hautfarben
(siehst
du)
These
denim
tears,
no
these
is
Levi's,
these
is
different
jeans
Diese
Denim
Tears,
nein,
das
sind
Levi's,
das
sind
verschiedene
Jeans
Some
one
at
weed,
someone
at
coke,
shit,
we
had
different
fiends
(Uh)
Manche
stehen
auf
Gras,
manche
auf
Koks,
Scheiße,
wir
hatten
verschiedene
Abhängige
(Uh)
Pick
a
team
and
we
can
bet
it
Wähle
ein
Team
und
wir
können
wetten
Niggas
pay
attention
'cause
I
said
it
Jungs
passen
auf,
weil
ich
es
gesagt
habe
One
life,
I
won't
regret
it
(I
won't)
Ein
Leben,
ich
werde
es
nicht
bereuen
(ich
werde
nicht)
I
can't
make
this
up,
it
ain't
a
fairytale
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
es
ist
kein
Märchen
Ours
bread
was
very
stale
Unser
Brot
war
sehr
alt
I
know
they
feel
my
shit
in
every
jail,
uh
Ich
weiß,
sie
fühlen
meine
Sachen
in
jedem
Gefängnis,
uh
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
(I
can't)
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
(ich
kann
nicht)
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
(My
life)
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
(mein
Leben)
Nah,
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
Nein,
ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
(Uh)
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
(Uh)
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
(Uh)
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
(Uh)
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
Can't
make
this
up
Kann
das
nicht
erfinden
I
can't
make
this
up,
I
can't
make
this
up
Ich
kann
das
nicht
erfinden,
ich
kann
das
nicht
erfinden
Tood
bad
the
niggas
don't
really
know
Schade,
dass
die
Jungs
es
nicht
wirklich
wissen
Ain't
around
to
tell
'em,
niggas
how
it
went
Bin
nicht
da,
um
ihnen
zu
erzählen,
wie
es
gelaufen
ist
I
can't
make
this
up
Ich
kann
das
nicht
erfinden
True
story,
reality
Wahre
Geschichte,
Realität
I
can't
make
this
up
Ich
kann
das
nicht
erfinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khalil Abdul-rahman, Faith Evans, Sean Combs, Carl Thompson, John Groover, Michael Cox, David Brewster
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.