Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
tryna
make
it
out
a
hellhole
Ich
hab
versucht,
aus
'nem
Drecksloch
rauszukommen
Now
I'm
spending
thousands
out
on
Melrose
Jetzt
geb
ich
Tausende
auf
Melrose
aus
Walked
a
hundred
thousand
miles
in
my
shelltoes
Bin
hunderttausend
Meilen
in
meinen
Shelltoes
gelaufen
Now
when
I
take
pictures,
still
got
my
jail
pose
Wenn
ich
jetzt
Fotos
mache,
hab
ich
immer
noch
meine
Knast-Pose
drauf
Bumping
elbows
with
killers
and
lifers
Rempelte
Ellbogen
mit
Mördern
und
Lebenslänglichen
an
I'd
rather
chill
in
the
projects,
fuck
chillin'
on
Rikers
Ich
chill
lieber
in
den
Projects,
scheiß
aufs
Chillen
auf
Rikers
Just
'cause
you
there
Nur
weil
du
da
bist
Ain't
gotta
be
active,
they
still
gon'
indict
us
Musst
nicht
aktiv
sein,
die
werden
uns
trotzdem
anklagen
My
hand
catching
cramps
countin'
shit,
feel
like
arthritis
Meine
Hand
kriegt
Krämpfe
vom
Scheiße
zählen,
fühlt
sich
an
wie
Arthritis
I
really
don't
write
it,
she
saw
me,
now
she
feeling
excited
Ich
schreib's
nicht
wirklich
auf,
sie
sah
mich,
jetzt
ist
sie
aufgeregt
I
caught
a
tan
on
the
speedboat,
from
grams
to
a
kilo
Hab
auf
dem
Speedboot
Bräune
gekriegt,
von
Gramm
zu
'nem
Kilo
First
class
to
London,
I
was
drunk,
walkin'
through
Heathrow
Erste
Klasse
nach
London,
war
besoffen,
als
ich
durch
Heathrow
lief
TSA
was
on
me,
smelling
dope
all
on
my
peacoat
Die
TSA
war
an
mir
dran,
roch
das
Dope
an
meiner
Cabanjacke
Breathe
slow,
head
to
toe,
I
got
that
shit
on
Atme
langsam,
von
Kopf
bis
Fuß,
ich
hab
das
Zeug
an
Just
dreaming
'bout
the
day
when
I
would
get
on
Hab
nur
von
dem
Tag
geträumt,
an
dem
ich
durchstarten
würde
Watch
Frozen
with
my
daughter,
understand
the
shit
my
wrist
on
Schau
"Die
Eiskönigin"
mit
meiner
Tochter,
versteh
den
Scheiß
an
meinem
Handgelenk
I
did
it
for
myself,
I
doubled
back
and
put
my
clique
on
Ich
hab's
für
mich
selbst
getan,
kam
zurück
und
hab
meine
Clique
versorgt
I
came
up
from
nothing,
I
really
did
it
off
the
block
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
hab's
wirklich
vom
Block
geschafft
Shoot
for
the
stars,
I
just
pray
that
I
don't
get
shot
Greif
nach
den
Sternen,
ich
bete
nur,
dass
ich
nicht
erschossen
werde
I
know
they
envy
me
Ich
weiß,
sie
beneiden
mich
I
paid
for
two,
the
plug
sent
me
three
Ich
hab
für
zwei
bezahlt,
der
Plug
hat
mir
drei
geschickt
I
beat
that
pussy
like
an
MPC
Ich
fick
die
Pussy
wie
eine
MPC
I
wanted
millions,
my
nigga,
from
the
beginning,
chrome
glaring
Ich
wollte
Millionen,
mein
Nigga,
von
Anfang
an,
Chrom
glänzend
And
I'm
only
sparing
women
and
children
Und
ich
verschone
nur
Frauen
und
Kinder
New
foreign
without
no
ceiling
Neuer
ausländischer
Wagen
ohne
Dach
Ace
of
Spade
what
I'm
spilling
Ace
of
Spade,
das
ich
verschütte
Such
an
amazing
feeling
So
ein
unglaubliches
Gefühl
They
put
a
check
on
his
noggin,
ain't
gotta
pay
me
to
kill
him
Sie
haben
ein
Kopfgeld
auf
ihn
ausgesetzt,
müssen
mich
nicht
bezahlen,
um
ihn
zu
töten
I
relate
to
the
realest,
pray
for
whoever
miss
him
Ich
kann
mich
mit
den
Echtesten
identifizieren,
bete
für
jeden,
der
ihn
vermisst
I
got
the
juice,
walking
through,
same
boots
as
Bishop
Ich
hab
den
Saft,
laufe
durch,
dieselben
Stiefel
wie
Bishop
Cellophane
baggies,
yellow
brick,
meet
the
wizard
Zellophan-Tütchen,
gelber
Ziegelstein,
triff
den
Zauberer
Remember,
to
be
Wu-Tang,
you
need
a
RZA
Denk
dran,
um
Wu-Tang
zu
sein,
brauchst
du
einen
RZA
I
came
up
from
nothing,
I
really
did
it
off
the
block
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
hab's
wirklich
vom
Block
geschafft
Shoot
for
the
stars,
I
just
pray
that
I
don't
get
shot
Greif
nach
den
Sternen,
ich
bete
nur,
dass
ich
nicht
erschossen
werde
I
know
they
envy
me
Ich
weiß,
sie
beneiden
mich
I
paid
for
two,
the
plug
sent
me
three
Ich
hab
für
zwei
bezahlt,
der
Plug
hat
mir
drei
geschickt
I
beat
that
pussy
like
an
MPC
Ich
fick
die
Pussy
wie
eine
MPC
Who
ever
thought
that
you'd
be
rich?
Uh
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
du
reich
sein
würdest?
Uh
Who
ever
thought
that
you'd
be
lit?
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
du
so
angesagt
sein
würdest?
Who
ever
thought
you'd
pull
up
blunted
in
that
6?
Wer
hätte
je
gedacht,
dass
du
bekifft
im
6er
vorfahren
würdest?
Bunch
of
guns
all
in
the
crib
Ein
Haufen
Waffen
in
der
Bude
Spent
a
lil'
under
a
hundred
for
the
wrist
Hab
etwas
unter
hundert
Riesen
fürs
Handgelenk
ausgegeben
Where
I
come
from,
every
summer,
it
was
lit
Wo
ich
herkomme,
war
jeder
Sommer
der
Hammer
This
Cuban
got
my
neck
hurting
Diese
kubanische
Kette
tut
meinem
Nacken
weh
Your
neck
working,
you
ain't
networking
Dein
Nacken
arbeitet,
du
knüpfst
keine
Kontakte
You
too
focused
on
the
next
person
Du
bist
zu
sehr
auf
die
nächste
Person
fokussiert
Mami
texting
me
'bout
her
next
Birkin
Mami
schreibt
mir
wegen
ihrer
nächsten
Birkin
Aim
for
the
head,
you
hope
that
vest
working
Ziel
auf
den
Kopf,
du
hoffst,
dass
die
Weste
funktioniert
No
designer
today,
I'm
sweatshirting
Heute
kein
Designer,
ich
trag
Sweatshirt
Thinking
of
all
them
nights
I
ate
alone
Denke
an
all
die
Nächte,
in
denen
ich
allein
gegessen
habe
Stayed
in
an
angry
zone
Blieb
in
einer
wütenden
Zone
Learnin'
war
tactics
from
Game
of
Thrones
Lernte
Kriegstaktiken
von
Game
of
Thrones
You
knew
my
life,
you
would've
been
shellshocked
Wenn
du
mein
Leben
kennen
würdest,
wärst
du
traumatisiert
gewesen
This
just
a
training
day,
no
Denzel
Wash'
Das
ist
nur
ein
Training
Day,
kein
Denzel
Wash'
I
really
did
sell
blocks
Ich
hab
wirklich
Blocks
verkauft
I
pumped
sour,
watched
my
friend
sell
rocks
Ich
hab
Sour
vertickt,
zugesehen,
wie
mein
Freund
Rocks
verkauft
hat
You
live
this
life,
you
would've
been
shellshocked
Wenn
du
dieses
Leben
leben
würdest,
wärst
du
traumatisiert
gewesen
Denali
got
hot,
was
in
and
out
the
rental
spot
Der
Denali
wurde
heiß,
war
rein
und
raus
aus
der
Mietwagenbude
I'm
callin'
Virgil,
I
don't
window
shop,
nah
Ich
ruf
Virgil
an,
ich
mach
kein
Window
Shopping,
nee
I
came
up
from
nothing,
I
really
did
it
off
the
block
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
hab's
wirklich
vom
Block
geschafft
Shoot
for
the
stars,
I
just
pray
that
I
don't
get
shot
Greif
nach
den
Sternen,
ich
bete
nur,
dass
ich
nicht
erschossen
werde
I
know
they
envy
me
Ich
weiß,
sie
beneiden
mich
I
paid
for
two,
the
plug
sent
me
three
Ich
hab
für
zwei
bezahlt,
der
Plug
hat
mir
drei
geschickt
I
beat
that
pussy
like
an
MPC
Ich
fick
die
Pussy
wie
eine
MPC
I
came
up
from
nothing,
I
really
did
it
off
the
block
Ich
kam
aus
dem
Nichts,
hab's
wirklich
vom
Block
geschafft
Shoot
for
the
stars,
I
just
pray
that
I
don't
get
shot
Greif
nach
den
Sternen,
ich
bete
nur,
dass
ich
nicht
erschossen
werde
I
know
they
envy
me
Ich
weiß,
sie
beneiden
mich
I
paid
for
two,
the
plug
sent
me
three
Ich
hab
für
zwei
bezahlt,
der
Plug
hat
mir
drei
geschickt
I
beat
that
pussy
like
an
MPC
Ich
fick
die
Pussy
wie
eine
MPC
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Brewster, John King
Альбом
Karma 3
дата релиза
14-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.