Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Going Hard (Prod by Nick Papz)
Ich Gebe Alles (Prod. von Nick Papz)
Niggas
ain't
good
for
you
Typen
sind
nicht
gut
für
dich
Imagine
I
never
got
a
deal
Stell
dir
vor,
ich
hätte
nie
einen
Vertrag
bekommen
You
met
me
on
the
block,
first
thing
I
said
to
you,
"I
got
the
pills"
Du
hast
mich
am
Block
getroffen,
das
Erste,
was
ich
zu
dir
sagte,
war:
"Ich
habe
die
Pillen"
Niggas
dumb
hardin'
they
raps
meaning
they
not
as
real
Typen
übertreiben
in
ihren
Raps,
was
bedeutet,
dass
sie
nicht
so
echt
sind
I
did
the
Reeboks,
had
to
see
how
Balenciaga
feel
Ich
habe
die
Reeboks
gemacht,
musste
sehen,
wie
sich
Balenciaga
anfühlt
Got
my
young
bitch
a
flight,
we
in
Vegas
watchin'
"A
Time
To
Kill"
Habe
meiner
jungen
Schlampe
einen
Flug
gebucht,
wir
sind
in
Vegas
und
schauen
"Die
Jury"
Lay
up
under
his
car
just
to
let
him
know
that
this
drama
real
Lege
mich
unter
sein
Auto,
nur
um
ihn
wissen
zu
lassen,
dass
dieses
Drama
echt
ist
Bag
comin'
in
every
way,
honestly,
I'm
just
tryna
chill
Geld
kommt
auf
jede
Art
rein,
ehrlich
gesagt,
ich
versuche
nur
zu
chillen
Work
like
slave,
whips
and
these
chains
as
I
survive
the
field
Arbeite
wie
ein
Sklave,
Peitschen
und
diese
Ketten,
während
ich
das
Feld
überlebe
I
done
came
a
long
way
from
trappin'
graveyard
shift
Ich
bin
weit
gekommen
vom
Trappen
in
der
Nachtschicht
Before
I
copped
the
crib,
I
told
momma
I'ma
pay
y'all
rent
Bevor
ich
das
Haus
kaufte,
sagte
ich
Mama,
ich
werde
eure
Miete
bezahlen
We
was
cool
broke,
I
guess
[?]
done
made
y'all
sick
Wir
waren
cool
pleite,
ich
denke,
[?]
hat
euch
krank
gemacht
It's
not
a
rhyme
that
I
would
ever
spit
gon'
make
y'all
rich
Es
gibt
keinen
Reim,
den
ich
jemals
spitten
würde,
der
euch
reich
macht
I
never
though
nothing
could
happen
that
would
make
dogs
switch
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
etwas
passieren
könnte,
das
Hunde
wechseln
lässt
For
steak
and
lobster,
we
gotta
prosper,
we
take
all
risks
Für
Steak
und
Hummer
müssen
wir
erfolgreich
sein,
wir
gehen
alle
Risiken
ein
Oh,
you
bought
Rollies
for
your
Oh,
du
hast
Rollies
für
deine
gekauft
Niggas?
Don't
make
us
take
y'all
wrists
Typen?
Zwing
uns
nicht,
euch
die
Handgelenke
zu
nehmen
Rapper's
food,
I
tell
my
niggas,
"Go
head,
take
y'all
pick"
Rapper-Essen,
ich
sage
meinen
Typen:
"Los,
nehmt
euch,
was
ihr
wollt"
Not
in
the
mood,
but
if
it's
women,
go
head,
take
y'all
pick
Bin
nicht
in
Stimmung,
aber
wenn
es
um
Frauen
geht,
los,
nehmt
euch,
was
ihr
wollt
Get
rich
and
it's
legal,
think
'bout
what
we
can
make
off
hits
Werde
reich
und
es
ist
legal,
denk
darüber
nach,
was
wir
mit
Hits
verdienen
können
Not
leavin'
me
off
Bad
and
Boujiee,
I'm
on
Takeoff's
shit
Ich
werde
nicht
von
Bad
und
Boujiee
ausgeschlossen,
ich
bin
auf
Takeoffs
Scheiße
Won't
pay
no
attention,
they
breath
stinkin',
they
just
talk
shit
Schenk
ihnen
keine
Aufmerksamkeit,
ihr
Atem
stinkt,
sie
reden
nur
Scheiße
Even
shoot
a
rapper
now,
we
'bout
to
get
more
rich
Ich
werde
jetzt
sogar
einen
Rapper
erschießen,
wir
werden
noch
reicher
werden
I
miss
the
flaggin'
with
my
fashion,
now
I
see
more
crips
Ich
vermisse
das
Flaggen
mit
meiner
Mode,
jetzt
sehe
ich
mehr
Crips
These
pull-ups
got
my
back
sore,
wake
up
and
hit
more
dips
Diese
Klimmzüge
machen
mir
Rückenschmerzen,
ich
wache
auf
und
mache
mehr
Dips
Ds
constantly
askin'
questions,
but
we
ain't
saw
shit
Die
Bullen
fragen
ständig
nach,
aber
wir
haben
nichts
gesehen
Caught
him
up
town,
7th
or
8th,
145th
Habe
ihn
in
der
Stadt
erwischt,
7.
oder
8.,
145.
Straße
You
dyin'
you
move
one
more
inch
Du
stirbst,
wenn
du
dich
noch
einen
Zentimeter
bewegst
The
Henny
got
him,
he
throwin'
up,
he
take
one
more
sip
Der
Henny
hat
ihn
erwischt,
er
übergibt
sich,
er
nimmt
noch
einen
Schluck
Hit
one
more
lick,
they
owe
us,
let's
take
one
more
trip
Noch
einen
Coup,
sie
schulden
uns
was,
lass
uns
noch
eine
Tour
machen
I
be
goin'
hard,
I
need
a
day
to
rest
Ich
gebe
alles,
ich
brauche
einen
Tag
zum
Ausruhen
Scooped
yo'
bitch
up
by
the
bar,
we
'bout
to
make
a
mess
Habe
deine
Schlampe
an
der
Bar
aufgegabelt,
wir
werden
gleich
ein
Chaos
anrichten
Foreign
car
in
traffic,
you
blink,
I
made
a
left
Ausländisches
Auto
im
Verkehr,
du
blinzelst,
ich
bin
links
abgebogen
I
let
off
all
of
these
ratchets
'til
ain't
a
hater
left
Ich
lasse
all
diese
Ratschen
los,
bis
kein
Hater
mehr
übrig
ist
Got
so
much
love
for
the
ghetto,
some
nights
it
made
me
stressed
Habe
so
viel
Liebe
für
das
Ghetto,
manche
Nächte
haben
mich
gestresst
If
school
was
the
streets,
these
niggas
be
scared
to
take
a
test
Wenn
die
Schule
die
Straße
wäre,
hätten
diese
Typen
Angst,
einen
Test
zu
machen
Bust
down
the
Patek
Philippe
and
I
want
the
AP
next
Habe
die
Patek
Philippe
zerlegt
und
ich
will
als
Nächstes
die
AP
I
dealt
with
straight
cash,
now
I
taking
cheques
(count
it
out)
habe
ich
mit
Bargeld
gehandelt,
jetzt
nehme
ich
Schecks
(zähle
es
aus)
I
be
goin'
hard,
I
need
a
day
to
rest
(I'm
going
hard)
Ich
gebe
alles,
ich
brauche
einen
Tag
zum
Ausruhen
(Ich
gebe
alles)
Scooped
yo'
bitch
up
by
the
bar,
we
'bout
make
a
mess
Habe
deine
Schlampe
an
der
Bar
aufgegabelt,
wir
werden
gleich
ein
Chaos
anrichten
Foreign
car
in
traffic,
you
blink,
I
made
a
left
Ausländisches
Auto
im
Verkehr,
du
blinzelst,
ich
bin
links
abgebogen
I
let
off
all
these
ratchets
'til
ain't
a
haters
left
Ich
lasse
all
diese
Ratschen
los,
bis
keine
Hater
mehr
übrig
sind
Got
too
much
love
for
the
ghetto,
some
nights
it
made
me
stress
Habe
zu
viel
Liebe
für
das
Ghetto,
manche
Nächte
haben
mich
gestresst
If
school
was
the
streets,
these
niggas
be
scared
to
take
a
test
Wenn
die
Schule
die
Straße
wäre,
hätten
diese
Typen
Angst,
einen
Test
zu
machen
Bust
down
the
Patek
Philippe
and
I
want
the
AP
next
Habe
die
Patek
Philippe
zerlegt
und
ich
will
als
Nächstes
die
AP
I
know
it's
killing
them
to
show
love,
these
niggas
hate
a
threat
Ich
weiß,
es
tötet
sie,
Liebe
zu
zeigen,
diese
Typen
hassen
eine
Bedrohung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Karma 2
дата релиза
27-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.