Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
shit
they
never
seen,
the
fuck
do
you
mean?
(huh)
Ich
mach'
Sachen,
die
sie
nie
gesehen
haben,
was
zum
Teufel
meinst
du?
(huh)
Blue
strips
on
all
the
cheese,
I
want
me
some
green
(I
want
it)
Blaue
Streifen
auf
dem
ganzen
Geld,
ich
will
etwas
Grünes
(Ich
will
es)
I
want
hoes
all
in
my
socks,
my
shirt
and
my
jeans
(ah)
Ich
will
Bitches
überall
in
meinen
Socken,
meinem
Shirt
und
meinen
Jeans
(ah)
Harlem
nigga
but
I
always
got
that
love
for
Queens
(Queens)
Harlem
Nigga,
aber
ich
hab
immer
diese
Liebe
für
Queens
(Queens)
Put
the
bullshit
to
the
side,
Leg
den
Bullshit
beiseite,
On
my
momma,
it's
that
time,
my
nigga
(time)
Bei
meiner
Mama,
es
ist
soweit,
mein
Nigga
(Zeit)
You
ain't
talking
'bout
moving
forward,
nevermind,
my
nigga
Wenn
du
nicht
davon
redest,
vorwärts
zu
kommen,
vergiss
es,
mein
Nigga
I'm
timeless,
nigga
(timeless)
Ich
bin
zeitlos,
Nigga
(zeitlos)
Make
it
hard
to
find
that
nigga
(ah)
Mach
es
schwer,
diesen
Nigga
zu
finden
(ah)
I
ain't
trying
to
rap
like
Nas
and
I
don't
Ich
versuche
nicht,
wie
Nas
zu
rappen,
und
ich
Rhyme
like
Jigga
(at
all)
and
they
know
that
Reime
nicht
wie
Jigga
(überhaupt
nicht)
und
das
wissen
sie
Pop
up
every
Thursday
like
a
throwback
Tauche
jeden
Donnerstag
auf
wie
ein
Throwback
I
did
it
for
the
culture,
where
my
locs
at?
(dirt
gang)
Ich
hab's
für
die
Kultur
getan,
wo
sind
meine
Locs?
(Dirt
Gang)
Far
as
the
street
shit
up
in
these
labels,
we
control
that
(we
got
it)
Was
den
Straßen-Scheiß
in
diesen
Labels
angeht,
das
kontrollieren
wir
(wir
haben
es)
Bully
out
the
jail,
won't
let
'em
go
back
Bully
aus
dem
Knast,
lass
ihn
nicht
zurück
Shooter'll
still
throw
that
Shooter
wird
immer
noch
werfen
Shit
ain't
been
the
same
since
I
did
the
cover
with
Kodak
Scheiße
ist
nicht
mehr
dieselbe,
seit
ich
das
Cover
mit
Kodak
gemacht
hab
Did
a
verse
for
Esco,
he
couldn't
believe
I
wrote
that
Hab
'nen
Verse
für
Esco
gemacht,
er
konnte
nicht
glauben,
dass
ich
das
geschrieben
hab
My
uncle
was
a
crackhead,
ain't
wanna
believe
he
smoked
that
Mein
Onkel
war
ein
Crackhead,
wollte
nicht
glauben,
dass
er
das
geraucht
hat
Me
and
Pooch
fought,
but
I
love
him,
I
hope
he
knew
that
Ich
und
Pooch
haben
uns
gestritten,
aber
ich
liebe
ihn,
ich
hoffe,
er
wusste
das
I
ain't
even
know
homie
shot
me
until
he
passed
Ich
wusste
nicht
mal,
dass
Homie
mich
angeschossen
hat,
bis
er
starb
I
honestly
want
his
life
back
Ehrlich
gesagt,
ich
will
sein
Leben
zurück
Help
us
fuck
up
this
cash
Hilf
uns,
dieses
Geld
zu
verprassen
Too
violent,
my
past
Zu
gewalttätig,
meine
Vergangenheit
My
pockets
was
filled
with
bags
(bags)
Meine
Taschen
waren
voller
Tüten
(Tüten)
A
street
nigga
for
a
dad
Ein
Straßen-Nigga
als
Vater
It's
politics
on
the
ave'
Es
ist
Politik
auf
der
Avenue
Used
to
pack
vanillas
Früher
Vanillas
gepackt
Trapped
with
killers
Mit
Killern
abgehangen
Might
pop
a
black
gorilla
Könnte
einen
schwarzen
Gorilla
platzen
lassen
When
they
feel
like
you
really
been
Wenn
sie
fühlen,
dass
du
es
wirklich
durchgemacht
hast
Through
it,
they
gon'
have
to
feel
that
Dann
müssen
sie
das
fühlen
Live
or
died
for
the
block,
I
seen
my
homie
get
shot
Lebte
oder
starb
für
den
Block,
ich
sah
meinen
Homie
erschossen
werden
You
ain't
never
witness
the
shit
we
witnessed,
nigga,
stop
Du
hast
nie
den
Scheiß
miterlebt,
den
wir
miterlebt
haben,
Nigga,
hör
auf
Detective
was
on
us,
imagine
me
talking
to
cops
(imagine)
Detective
war
hinter
uns
her,
stell
dir
vor,
ich
rede
mit
den
Cops
(stell
dir
vor)
Wasn't
always
famous,
imagine
we
walking
your
block
(imagine)
War
nicht
immer
berühmt,
stell
dir
vor,
wir
laufen
durch
deinen
Block
(stell
dir
vor)
I
know
how
it
feel
to
be
broke
(feel
to
be
broke)
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
pleite
zu
sein
(fühlt
sich
an,
pleite
zu
sein)
No
product,
smokers
still
buying
soap,
I
remember,
nigga
Kein
Stoff,
Raucher
kauften
trotzdem
Seife,
ich
erinnere
mich,
Nigga
Big
Glock,
kept
it,
still
in
my
coat
(big
Glock)
Große
Glock,
hab
sie
behalten,
immer
noch
in
meinem
Mantel
(große
Glock)
Got
the
most
to
say,
but
still
niggas
broke,
I
remember,
nigga
Haben
am
meisten
zu
sagen,
aber
sind
immer
noch
pleite
Niggas,
ich
erinnere
mich,
Nigga
Me
and
a
couple
homies
took
a
oath
(oath)
Ich
und
ein
paar
Homies
haben
einen
Eid
geschworen
(Eid)
Never
broke
the
code
(never)
Nie
den
Kodex
gebrochen
(niemals)
Winter
time,
south
of
Florida,
just
'cause
I
hate
the
cold
(Miami)
Winterzeit,
Südflorida,
nur
weil
ich
die
Kälte
hasse
(Miami)
My
homie
said
he
apologised,
he
ain't
make
my
show
Mein
Homie
sagte,
er
entschuldigt
sich,
er
hat
meine
Show
nicht
geschafft
Gave
him
25,
he
appealed
it,
hoping
he
make
parole
(my
nigga)
Gab
ihm
25,
er
legte
Berufung
ein,
in
der
Hoffnung,
dass
er
auf
Bewährung
rauskommt
(mein
Nigga)
This
shit
be
funny,
hope
you
understand
these
politics
(understand)
Dieser
Scheiß
ist
komisch,
hoffe,
du
verstehst
diese
Politik
(versteh)
If
rap
don't
work,
I'm
on
the
turn
pipe,
trying
to
make
powder
flip
Wenn
Rap
nicht
klappt,
bin
ich
auf
der
Autobahn
und
versuche,
Pulver
zu
verticken
Me
and
closest
niggas
on
a
jet,
that's
a
private
trip
Ich
und
meine
engsten
Niggas
im
Jet,
das
ist
ein
privater
Trip
Talking
how
these
niggas
still
corny
wearing
designer
shit
(lames)
Reden
darüber,
wie
diese
Niggas
immer
noch
peinlich
sind
und
Designer-Scheiß
tragen
(Lames)
That
Gucci
ain't
gon'
get
that
pussy
(nah)
Das
Gucci
wird
dir
diese
Pussy
nicht
besorgen
(nein)
That
Fendi
ain't
gon'
work
as
fast
as
the
Henny
(nah)
Das
Fendi
wird
nicht
so
schnell
wirken
wie
der
Henny
(nein)
Talking
'bout
bags,
rental
planning
(planning)
Reden
über
Taschen,
Mietwagenplanung
(Planung)
Just
know
that
cash
come
with
envy
Wisse
nur,
dass
Bargeld
Neid
mit
sich
bringt
Goofies
be
acting
too
silly
(goofy)
Trottel
benehmen
sich
zu
albern
(Trottel)
I
used
to
bag
up,
get
busy
Früher
hab
ich
abgepackt,
war
beschäftigt
Now
every
rap,
know
that
they
feel
me,
we
live
life
(don)
Jetzt
bei
jedem
Rap,
wisse,
dass
sie
mich
fühlen,
wir
leben
das
Leben
(Don)
Live
or
died
for
the
block,
I
seen
my
homie
get
shot
Lebte
oder
starb
für
den
Block,
ich
sah
meinen
Homie
erschossen
werden
You
ain't
never
witness
the
shit
we
witnessed,
nigga,
stop
Du
hast
nie
den
Scheiß
miterlebt,
den
wir
miterlebt
haben,
Nigga,
hör
auf
Detective
was
on
us,
imagine
me
talking
to
cops
(imagine)
Detective
war
hinter
uns
her,
stell
dir
vor,
ich
rede
mit
den
Cops
(stell
dir
vor)
Wasn't
always
famous,
imagine
we
walking
your
block
(imagine)
War
nicht
immer
berühmt,
stell
dir
vor,
wir
laufen
durch
deinen
Block
(stell
dir
vor)
I
know
how
it
feel
to
be
broke
(feel
to
be
broke)
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt,
pleite
zu
sein
(fühlt
sich
an,
pleite
zu
sein)
No
product,
smokers
still
buying
soap,
I
remember,
nigga
Kein
Stoff,
Raucher
kauften
trotzdem
Seife,
ich
erinnere
mich,
Nigga
Big
Glock,
kept
it,
still
in
my
coat
(big
Glock)
Große
Glock,
hab
sie
behalten,
immer
noch
in
meinem
Mantel
(große
Glock)
Got
the
most
to
say,
but
still
niggas
broke,
I
remember,
nigga
Haben
am
meisten
zu
sagen,
aber
sind
immer
noch
pleite
Niggas,
ich
erinnere
mich,
Nigga
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Van Heusen, Johnny Burke
Альбом
Imagine
дата релиза
23-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.