Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holiday
Season
Weihnachtszeit
It's
holiday
season,
bitch
Es
ist
Weihnachtszeit,
Schlampe
3 pills
in
my
body
got
me
noddin'
off
3 Pillen
in
meinem
Körper
lassen
mich
einnicken
Really
think
I'm
out
this
world
Ich
denke
wirklich,
ich
bin
nicht
von
dieser
Welt
Got
a
condom
on
but
she
begging
me
to
take
it
off
Ich
habe
ein
Kondom
an,
aber
sie
bettelt
mich
an,
es
auszuziehen
Probably
coming
out
your
girl
Kommt
wahrscheinlich
aus
deinem
Mädchen
raus
1942
mixed
it
with
the
Clicquot
and
I'ma
probably
hurl
1942
gemischt
mit
Clicquot
und
ich
werde
mich
wahrscheinlich
übergeben
Lot
of
weight
Viel
Gewicht
Told
the
plug
I
could
lift
it
with
my
arms,
I
just
gotta
curl
Sagte
dem
Dealer,
ich
könnte
es
mit
meinen
Armen
heben,
ich
muss
nur
curlen
I'm
killing
everything,
ain't
got
a
girl
Ich
bringe
alles
um,
habe
keine
Freundin
Niggas
codeine
feignin'
Typen
sind
Codein-süchtig
They
run
out
to
sell
Sie
rennen
raus,
um
zu
verkaufen
We
had
sour
diesel
by
the
barrel
Wir
hatten
Sour
Diesel
fassweise
Nowadays
get
it
up
in
the
Panamera
(skurr)
Heutzutage
bekomme
ich
es
im
Panamera
(skurr)
I
played
the
block
with
the
demons
Ich
spielte
auf
dem
Block
mit
den
Dämonen
Where
you
could
get
shot
for
no
reason
Wo
du
ohne
Grund
erschossen
werden
könntest
I
grew
up
plottin'
and
scheming
Ich
bin
mit
Planen
und
Ränkespielen
aufgewachsen
Now
I
drop
the
top
on
the
beamer
Jetzt
lasse
ich
das
Verdeck
vom
Beamer
runter
My
bitch
ain't
got
her
no
visa
Meine
Schlampe
hat
kein
Visum
But
I
know
her
pops
get
it
cheaper
(I
know)
Aber
ich
weiß,
dass
ihr
Vater
es
billiger
bekommt
(ich
weiß)
I
kick
it
like
soccer,
no
Fifa
(I
kick
it)
Ich
kicke
es
wie
Fußball,
kein
Fifa
(ich
kicke
es)
Just
watching
for
robbers
and
Keishas
Ich
passe
nur
auf
Räuber
und
Keishas
auf
Cuzo
play
the
block
with
the
tweakers
Mein
Cousin
spielt
auf
dem
Block
mit
den
Tweakern
100
grams
in
his
pocket,
get
a
slice
got
me
some
pizza
100
Gramm
in
seiner
Tasche,
hol
mir
ein
Stück,
hab
mir
Pizza
geholt
Took
the
foreign
top
down
like
it's
Caesar
Habe
das
Verdeck
vom
Ausländer
runtergenommen,
als
wäre
es
Caesar
Pussy
good,
but
homie,
I
wouldn't
keep
her
Die
Muschi
ist
gut,
aber
Kumpel,
ich
würde
sie
nicht
behalten
Talkin'
'bout
money
I
gettin'
it
Ich
rede
über
Geld,
ich
bekomme
es
Talkin'
'bout
foreigns,
I'm
whippin'
'em
Ich
rede
über
Ausländer,
ich
fahre
sie
That
shit
make
'em
look
at
you
different
Das
lässt
sie
dich
anders
ansehen
Havin'
fun,
bitch,
I
feel
like
a
kid
again
Ich
habe
Spaß,
Schlampe,
ich
fühle
mich
wieder
wie
ein
Kind
Lately,
I've
been
close
with
Benjamin
In
letzter
Zeit
bin
ich
Benjamin
nahe
With
no
camo
on
us
we
militant
Ohne
Tarnung
sind
wir
militant
Cameras
stay
on
us,
we
killing
shit
Kameras
bleiben
auf
uns,
wir
töten
Scheiße
I
woke
up
and
went
to
the
dealership
Ich
bin
aufgewacht
und
zum
Autohaus
gegangen
That's
not
my
girl,
I'm
just
hittin'
it
Das
ist
nicht
meine
Freundin,
ich
ficke
sie
nur
Cannot
be
friends
with
no
benefits
Kann
nicht
mit
Freunden
mit
Vorteilen
befreundet
sein
I
used
to
trap
out
them
tenements
Ich
habe
früher
in
diesen
Mietskasernen
gedealt
That
Cuban
lookin'
Dominican
Diese
Kubanerin
sieht
aus
wie
eine
Dominikanerin
Lately,
I've
been
close
with
Benjamin
In
letzter
Zeit
bin
ich
Benjamin
nahe
Seats
in
a
foreign,
it's
cinnamon
Sitze
in
einem
Ausländer,
es
ist
Zimt
Not
guilty,
they
know
I'm
not
innocent
Nicht
schuldig,
sie
wissen,
dass
ich
nicht
unschuldig
bin
Lately,
I've
been
close
with
Benjamin
In
letzter
Zeit
bin
ich
Benjamin
nahe
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Currently,
I've
just
been
stacking
my
currency
Im
Moment
habe
ich
nur
meine
Währung
gestapelt
I'ma
need
all
of
mine
urgently
Ich
brauche
meine
ganze
dringend
I
told
you
I'm
in
this
bitch
permanently
Ich
sagte
dir,
ich
bin
dauerhaft
in
dieser
Schlampe
Showing
no
courtesy,
I
drop
the
top
on
'em
purposely
Ich
zeige
keine
Höflichkeit,
ich
lasse
das
Verdeck
absichtlich
auf
sie
fallen
Tell
them
fuck
niggas
come
search
for
me
Sag
diesen
verdammten
Typen,
sie
sollen
mich
suchen
I
mix
my
drink
'till
it's
purpley
Ich
mische
mein
Getränk,
bis
es
lila
ist
I
keep
some
pints
for
emergencies,
yeah
Ich
behalte
ein
paar
Pints
für
Notfälle,
yeah
Whenever
you
playin'
my
shit,
Wann
immer
du
meine
Musik
spielst,
How
to
go
get
it
is
what
you
gon'
learn
from
me
(what
you
gon'
learn)
Wie
man
es
bekommt,
ist
das,
was
du
von
mir
lernen
wirst
(was
du
lernen
wirst)
Money,
the
root
of
all
evil,
Geld,
die
Wurzel
allen
Übels,
And
nigga,
that's
just
what
it's
turning
me
Und
Nigga,
das
ist
genau
das,
wozu
es
mich
macht
When
I'm
creeping
through
the
city,
no
foreign,
I
tell
'em
suburban
me
Wenn
ich
durch
die
Stadt
schleiche,
kein
Ausländer,
sage
ich
ihnen,
sie
sollen
mich
zum
Vorstädter
machen
I
got
that
pack
on
me
certainly,
nigga
Ich
habe
das
Päckchen
sicher
bei
mir,
Nigga
I
had
your
back
'till
you
turned
on
me,
nigga
Ich
hatte
deinen
Rücken,
bis
du
dich
gegen
mich
gewandt
hast,
Nigga
Whenever
we
come
out,
Wann
immer
wir
rauskommen,
I'm
liable
to
dumb
out
when
I'm
with
the
guyzas
(yeah,
yeah)
Ich
neige
dazu,
auszurasten,
wenn
ich
mit
den
Jungs
zusammen
bin
(yeah,
yeah)
But
if
I'm
moving
doley,
Aber
wenn
ich
mich
alleine
bewege,
Then
the
tooly
on
me,
I
ain't
with
the
surprises
(yeah,
yeah)
Dann
habe
ich
die
Waffe
dabei,
ich
stehe
nicht
auf
Überraschungen
(yeah,
yeah)
Yeah,
I'm
still
cool
with
the
service
Yeah,
ich
bin
immer
noch
cool
mit
dem
Service
All
of
the
workers
and
all
the
suppliers
(yeah,
yeah)
Mit
allen
Arbeitern
und
allen
Lieferanten
(yeah,
yeah)
I
cruise
in
the
coupe
and
that
bitch
Ich
fahre
im
Coupé
und
diese
Schlampe
ist
Bulletproof
from
the
roof
to
the
tires
Kugelsicher
vom
Dach
bis
zu
den
Reifen
Talkin'
'bout
money
I
gettin'
it
Ich
rede
über
Geld,
ich
bekomme
es
Talkin'
'bout
foreigns,
I'm
whippin'
'em
Ich
rede
über
Ausländer,
ich
fahre
sie
That
shit
make
'em
look
at
you
different
Das
lässt
sie
dich
anders
ansehen
Havin'
fun,
bitch,
I
feel
like
a
kid
again
Ich
habe
Spaß,
Schlampe,
ich
fühle
mich
wieder
wie
ein
Kind
Lately,
I've
been
close
with
Benjamin
In
letzter
Zeit
bin
ich
Benjamin
nahe
With
all
camo
on
us
we
militant
Mit
voller
Tarnung
sind
wir
militant
Cameras
stay
on
us,
we
killing
shit
Kameras
bleiben
auf
uns,
wir
töten
Scheiße
I
woke
up
and
went
to
the
dealership
Ich
bin
aufgewacht
und
zum
Autohaus
gegangen
That's
not
my
gun,
I'm
just
hittin'
it
Das
ist
nicht
meine
Waffe,
ich
benutze
sie
nur
Can
I
be
friends
with
no
benefits
Kann
ich
mit
Freunden
ohne
Vorteile
befreundet
sein
I
used
to
trap
out
them
tenements
Ich
habe
früher
in
diesen
Mietskasernen
gedealt
That
Cuban
lookin'
Dominican
Diese
Kubanerin
sieht
aus
wie
eine
Dominikanerin
Lately,
I've
been
close
with
Benjamin
In
letzter
Zeit
bin
ich
Benjamin
nahe
C's
in
a
foreign,
it's
cinnamon
Sitze
in
einem
Ausländer,
es
ist
Zimt
Not
guilty,
they
know
I'm
not
innocent
Nicht
schuldig,
sie
wissen,
dass
ich
nicht
unschuldig
bin
Lately,
I've
been
close
with
Benjamin
In
letzter
Zeit
bin
ich
Benjamin
nahe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacier Pearson, David Brewster
Альбом
Karma
дата релиза
24-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.