Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
you
(Fuck
you),
fuck
you
(Fuck
you)
Fick
dich
(Fick
dich),
fick
dich
(Fick
dich)
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(Reminiscing)
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
(Erinnere
mich)
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
(As
a
youngin'
and
all
dat)
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
(Als
Jungspund
und
all
das
Zeug)
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
I
was
breakin′
weed
down
in
my
basement
Ich
hab
Gras
in
meinem
Keller
zerkleinert
Attached
to
my
gang,
so
I
could
never
leave
(Loc
gang)
Verbunden
mit
meiner
Gang,
also
konnte
ich
nie
weg
(Loc
Gang)
I
ain′t
givin'
up
no
information
(Nah)
Ich
geb'
keine
Informationen
preis
(Nee)
I
been
buying
shit
that
I
ain′t
never
need
Ich
hab'
Scheiß
gekauft,
den
ich
nie
brauchte
Them
beats
coming
in
and
out
another
station
Die
Beats
kamen
rein
und
raus
von
'ner
anderen
Station
A
Mayweather
nigga
that
could
never
read
Ein
Mayweather-Typ,
der
nie
lesen
konnte
Circuit
seen
the
paperwork,
so
how
you
on
probation?
(How?)
Der
Bezirk
hat
die
Papiere
gesehen,
also
wie
bist
du
auf
Bewährung?
(Wie?)
I've
been
living
with
a
curse,
I
ran
out
of
patience
Ich
lebte
mit
einem
Fluch,
mir
ging
die
Geduld
aus
Jungle
got
me
out
the
dirt,
living
life
for
what
it′s
worth
Der
Dschungel
hat
mich
aus
dem
Dreck
geholt,
lebe
das
Leben
für
das,
was
es
wert
ist
Nights
sleeping
in
my
shirt
thinking
I
won't
make
it
Nächte,
in
denen
ich
in
meinem
Shirt
schlief
und
dachte,
ich
schaff's
nicht
Now
I
got
your
favorite
actress
in
here
gettin′
naked
Jetzt
hab
ich
deine
Lieblingsschauspielerin
hier,
die
sich
auszieht
Pardon
my
back,
600
on
land,
like
a
shark
it's
all
black
Entschuldige
meinen
Rücken,
600er
an
Land,
wie
ein
Hai,
alles
schwarz
Don't
talk
′bout
my
trap
Red
nicht
über
meine
Trap
Moment
of
silence,
don′t
talk
'bout
no
violence
Moment
der
Stille,
red
nicht
über
Gewalt
My
phone
might
be
tapped
Mein
Telefon
könnte
abgehört
werden
I
don′t
condone
or
know
rats
Ich
dulde
oder
kenne
keine
Verräter
I
done
showed
love
when
they
hated
on
me
(They
hated)
Ich
hab
Liebe
gezeigt,
als
sie
mich
hassten
(Sie
hassten)
Amiri's
fit
different,
got
some
paper
on
me
(You
see
it)
Amiris
sitzen
anders,
hab
etwas
Geld
bei
mir
(Du
siehst
es)
I′m
smoking
out
the
pack,
leaks'll
fade
embalmed
Ich
rauche
aus
der
Packung,
Lecks
werden
einbalsamiert
verblassen
Chef
up
in
the
kitchen,
got
my
apron
on
Koch
in
der
Küche,
hab
meine
Schürze
an
Hatin′
ain't
gon'
help
you
make
it,
homie
Hassen
wird
dir
nicht
helfen,
es
zu
schaffen,
Homie
Take
it
to
the
grave,
couple
things
I
done
seen,
people
changing
on
me
(Changing
on
me)
Nehm's
mit
ins
Grab,
paar
Dinge,
die
ich
gesehen
hab,
Leute
verändern
sich
mir
gegenüber
(Verändern
sich
mir
gegenüber)
The
love
change
when
you
find
out
that
ain′t
your
homie
(Changed)
Die
Liebe
ändert
sich,
wenn
du
rausfindest,
dass
das
nicht
dein
Homie
ist
(Geändert)
The
drug
game
not
about
to
make
you
famous,
homie
(No)
Das
Drogengeschäft
wird
dich
nicht
berühmt
machen,
Homie
(Nein)
I
was
putting
in
work
when
you
was
sleepin′
(Work)
Ich
hab
gearbeitet,
als
du
geschlafen
hast
(Arbeit)
You
was
gettin'
full,
I
wasn′t
eatin'
Du
wurdest
satt,
ich
hab
nicht
gegessen
These
niggas
come
around
for
no
reason
Diese
Typen
kommen
ohne
Grund
vorbei
The
same
place
we
found
′em,
we
can
leave
'em
Am
selben
Ort,
wo
wir
sie
fanden,
können
wir
sie
lassen
These
shoes
don′t
come
out
'til
next
season
Diese
Schuhe
kommen
erst
nächste
Saison
raus
These
jewels
like
I
got
'em
out
the
freezer
(Cold)
Dieser
Schmuck,
als
hätt'
ich
ihn
aus
dem
Gefrierschrank
(Kalt)
She
rude,
she
don′t
really
have
a
reason
(No)
Sie
ist
unhöflich,
sie
hat
eigentlich
keinen
Grund
(Nein)
I
move
like
I′m
tryna
get
a
visa
Ich
bewege
mich,
als
ob
ich
versuche,
ein
Visum
zu
bekommen
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(You
know
them
young
days,
you)
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
(Du
kennst
diese
jungen
Tage,
du)
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
(Tryna
figure
out
where
the
party
at)
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
(Versuchst
rauszufinden,
wo
die
Party
ist)
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(First
time
hittin′
a
blunt,
shit
like
that)
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
(Das
erste
Mal
'nen
Blunt
geraucht,
so
ein
Scheiß)
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(I
caught
one
motherfucker)
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
(Ich
hab'
so
einen
Scheißkerl
erwischt)
You
couldn′t
tell
me
shit
when
I
was
seventeen
(Nah)
Du
konntest
mir
nichts
erzählen,
als
ich
siebzehn
war
(Nee)
Teachers
told
me
I
would
never
graduate
Lehrer
sagten
mir,
ich
würde
nie
meinen
Abschluss
machen
Cuzzo
touching
money
I
had
never
seen
Cousin
berührte
Geld,
das
ich
noch
nie
gesehen
hatte
He
told
me,
put
me
put
my
paper
and
never
give
my
last
away
Er
sagte
mir,
ich
soll
mein
Geld
anlegen
und
niemals
mein
Letztes
hergeben
I
got
up
out
the
hood,
some
niggas
never
leave
Ich
kam
aus
der
Hood
raus,
manche
Typen
gehen
nie
weg
Remember
Friday
night,
prayin'
I
wake
up
on
Saturday
Erinnere
mich
an
Freitagnacht,
betete,
dass
ich
am
Samstag
aufwache
Loiter
in
buildings,
no,
I'd
rather
spoil
my
children
In
Gebäuden
rumlungern,
nein,
ich
verwöhne
lieber
meine
Kinder
Can′t
be
one
of
them
dads
that
went
that
way
Kann
nicht
einer
dieser
Väter
sein,
die
diesen
Weg
gegangen
sind
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
Dirty
lil'
nigga,
room
was
never
clean
(Right)
Dreckiger
kleiner
Kerl,
Zimmer
war
nie
sauber
(Stimmt)
I
had
the
cornrows
like
Bubba
Chuck
(AI)
Ich
hatte
Cornrows
wie
Bubba
Chuck
(AI)
Tryna
make
it
to
the
league
on
whoever
team
(Whoever)
Versuchte,
es
in
die
Liga
zu
schaffen,
egal
in
welchem
Team
(Egal
welches)
Them
nightmares
started
comin′
I
could
never
dream
Die
Albträume
fingen
an
zu
kommen,
ich
konnte
nie
träumen
Demons
talking
to
me,
God,
please
intervene
Dämonen
sprachen
zu
mir,
Gott,
bitte
greif
ein
I
used
to
wear
my
new
Jordans
'til
the
sole
was
ripped
Ich
trug
meine
neuen
Jordans,
bis
die
Sohle
zerrissen
war
Girls
used
to
look
at
me
like
I
was
never
clean
(Dirty
lil′
nigga)
Mädchen
schauten
mich
an,
als
wäre
ich
nie
sauber
(Dreckiger
kleiner
Kerl)
Moving
forward,
I
ain't
bringing
up
no
old
shit
(Nah)
Nach
vorn
blickend,
ich
bring
keinen
alten
Scheiß
zur
Sprache
(Nee)
I
got
a
rental,
we
could
go
and
take
this
road
trip
(We
out)
Ich
hab
'nen
Mietwagen,
wir
könnten
diesen
Roadtrip
machen
(Wir
sind
raus)
Like
a
pill,
I
just
want
to
get
in
motion
Wie
eine
Pille
will
ich
einfach
in
Bewegung
kommen
The
D′s
man
to
man,
so
we
gotta
run
a
motion
Die
Verteidigung
ist
Mann-gegen-Mann,
also
müssen
wir
'ne
Motion
laufen
Thinkin'
back
to
when
I
was
only
seventeen,
if
I
said
I'm
gon′
be
rich,
you′d
have
thought
that
I
was
joking
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war,
wenn
ich
gesagt
hätte,
ich
werde
reich,
hättest
du
gedacht,
ich
mache
Witze
My
hooride
was
a
Grande
Cherokee,
free
crib
with
the
key,
go
outside
if
you
smoking
(Woah)
Meine
Hood-Karre
war
ein
Grand
Cherokee,
freie
Bude
mit
Schlüssel,
geh
raus,
wenn
du
rauchst
(Woah)
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
Thinkin'
back
when
I
was
only
seventeen
(I′m
talkin'
when
a
nigga
used
to
get)
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
(Ich
rede
davon,
als
ein
Kerl
früher)
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
(Get
kicked
out
the
crib
and
shit,
every
other
week)
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
(Aus
der
Bude
geschmissen
wurde
und
so,
jede
zweite
Woche)
(You
know
what
I'm
saying,
your
first
time
tryna
squeeze
some
titties,
get
some
ass
or
somethin'
like
that)
(Weißt
du,
was
ich
meine,
dein
erstes
Mal
versucht,
Titten
zu
drücken,
bisschen
Arsch
zu
kriegen
oder
so
was)
Young
days,
nigga
Junge
Tage,
Digga
Thinkin′
back
when
I
was
only
seventeen
Denk'
zurück,
als
ich
erst
siebzehn
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Timothy Z Mosley, David Brewster, Christoph Bauss, Tim Friedrich, Jordan Mosley, Luca Starz, Michael Richard Kuzoian, Justin Alan Mosley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.