Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High
level
rap
Rap
auf
hohem
Niveau
You
know
me,
nigga
Du
kennst
mich,
Nigga
Bugging
out,
I'm
tipsy
(Tipsy)
Dreh
durch,
ich
bin
angetrunken
(Angetrunken)
I
smuggled
out
Poughkeepsie
(Upstate)
Ich
hab's
aus
Poughkeepsie
geschmuggelt
(Upstate)
Package
had
a
Seattle
stamp,
Das
Paket
hatte
einen
Stempel
aus
Seattle,
I
thought
the
plug
was
from
60s
(Neighborhood)
ich
dachte,
der
Dealer
wär
von
den
60ern
(Nachbarschaft)
Bubbled
out
the
Bentley
(Skrrt)
Kam
im
Bentley
vorgefahren
(Skrrt)
Suckers
tried
convince
me
(Uh)
Penner
versuchten,
mich
zu
überzeugen
(Uh)
Gun
powder
inside
my
whiskey
Schießpulver
in
meinem
Whiskey
Blowin'
sour,
vibing
to
Missy
(Yeah)
Rauch
Sour,
vibe
zu
Missy
(Yeah)
Misdemeanor
Elliot
Misdemeanor
Elliot
These
rap
niggas
is
delicate
(Soft)
Diese
Rap-Niggas
sind
empfindlich
(Weich)
I'll
never
switch
Ich
werde
niemals
wechseln
I
been
on
some
shit
since
Perry
Ellis
fits
(Remember
that?)
Ich
bin
auf
dem
Scheiß,
seit
es
Perry
Ellis
Anzüge
gab
(Erinnerst
du
dich?)
Broke
weed
down
at
the
Marriott
Hab
Gras
im
Marriott
zerkleinert
This
hustle,
I
inherited
(I
got
it)
Diesen
Hustle
hab
ich
geerbt
(Ich
hab's)
Prescriptions
for
the
low
Rezepte
zum
kleinen
Preis
Come
and
cop
it
or
I
can
mail
the
shit
(Woo)
Komm
und
hol's
dir
oder
ich
kann's
dir
schicken
(Woo)
They
shot
him
in
his
face,
it
ain't
no
repass
(Nah)
Sie
schossen
ihm
ins
Gesicht,
es
gibt
keine
Trauerfeier
(Nee)
I'm
Tyson
with
that
speedbag
(Right)
Ich
bin
Tyson
an
diesem
Speedball
(Genau)
I
really
seen
a
brick
look
like
a
Dreamcast
(I
did)
Ich
hab
wirklich
'nen
Ziegelstein
gesehen,
der
aussah
wie
'ne
Dreamcast
(Hab
ich)
My
aunt
been
clean
for
years,
Meine
Tante
ist
seit
Jahren
clean,
I
pray
to
Allah
she
don't
relapse
(Inshallah)
ich
bete
zu
Allah,
dass
sie
nicht
rückfällig
wird
(Inshallah)
They
put
cameras
where
we
sleep
at
Sie
installieren
Kameras,
wo
wir
schlafen
With
these
grams,
I
don't
need
rap
(I
don't
need
it)
Mit
diesen
Gramms
brauch
ich
keinen
Rap
(Brauch
ich
nicht)
I
told
mami
just
go
down
slow
Ich
sagte
Mami,
geh
langsam
runter
I'm
from
the
projects,
my
nigga
Ich
bin
aus
den
Projects,
mein
Nigga
Could
give
a
fuck
about
an
"Old
Town
Road"
(I
don't
care)
Scheiß
drauf
auf
"Old
Town
Road"
(Ist
mir
egal)
I
hit
Berner
for
Pound
Cake,
he
let
a
whole
pound
go
(My
nigga)
Ich
hab
Berner
für
Pound
Cake
angehauen,
er
gab
ein
ganzes
Pfund
(Mein
Nigga)
One
of
the
illest
niggas
breathing
and
my
whole
town
know
Einer
der
krassesten
Niggas,
die
atmen,
und
meine
ganze
Stadt
weiß
es
It's
Harlem
Es
ist
Harlem
My
neck
be
this
weight
'cause
that
sket
keep
me
safe
Mein
Nacken
ist
so
schwer,
weil
die
Knarre
mich
beschützt
I
gave
out
more
dog
food
than
the
SPCA
(SPCA)
Ich
hab
mehr
Hundefutter
verteilt
als
die
SPCA
(SPCA)
I'm
in
the
label
office
crunching
up
figures
Ich
bin
im
Labelbüro
und
rechne
Zahlen
zusammen
I'm
one
them
niggas
Ich
bin
einer
dieser
Niggas
That
gave
the
fiends
testers
with
the
dust
from
a
blender,
yeah
Der
den
Junkies
Proben
gab
mit
dem
Staub
aus
dem
Mixer,
yeah
I
can't
forget
the
blocks
that
fed
me
right
Ich
kann
die
Blocks
nicht
vergessen,
die
mich
ernährt
haben
These
crooked
agents
still
want
me
for
tax
evasion
like
Wesley
Snipes
Diese
korrupten
Agenten
wollen
mich
immer
noch
wegen
Steuerhinterziehung
wie
Wesley
Snipes
To
talk
this
way,
I
paid
a
hefty
price
Um
so
zu
reden,
hab
ich
einen
hohen
Preis
bezahlt
I
sold
dope,
got
knocked
Ich
hab
Drogen
verkauft,
wurde
geschnappt
But
never
spoke
after
they
read
me
rights
Aber
nie
geredet,
nachdem
sie
mir
meine
Rechte
vorgelesen
hatten
The
chopper
on
the
bedroom
floor
lay
horizontal
Die
Kalaschnikow
auf
dem
Schlafzimmerboden
lag
horizontal
In
the
crib
with
the
cathedral
ceilings,
the
floor's
marble
In
der
Bude
mit
Kathedralendecken,
der
Boden
aus
Marmor
Heard
an
opp
died
while
we
was
out
clubbin',
got
more
bottles
Hab
gehört,
ein
Feind
ist
gestorben,
als
wir
im
Club
waren,
holten
mehr
Flaschen
And
the
teller
at
the
bank
think
my
bitch
a
couture
model,
uh
Und
die
Kassiererin
in
der
Bank
hält
meine
Bitch
für
ein
Couture-Model,
uh
Respect
or
the
money,
which
you
willing
to
keep?
(Pick
one)
Respekt
oder
Geld,
was
bist
du
bereit
zu
behalten?
(Wähl
eins)
If
it's
lit,
is
you
spinnin'
or
you
sendin'
a
tweet?
(Pick
one)
Wenn's
brennt,
drehst
du
durch
oder
schickst
du
'nen
Tweet?
(Wähl
eins)
I
kept
winning,
that
got
'em
used
to
the
feel
of
defeat
Ich
hab
immer
weiter
gewonnen,
das
hat
sie
an
das
Gefühl
der
Niederlage
gewöhnt
Yeah,
you
know
it's
really
the
streets,
Benny
and
East
Yeah,
du
weißt,
es
sind
wirklich
die
Straßen,
Benny
und
East
Nigga,
it's
Pablo
and
the
Butcher
(Pablo)
Nigga,
es
sind
Pablo
und
der
Butcher
(Pablo)
Survival
had
me
booked
up
(Booked
up)
Überleben
hatte
mich
ausgebucht
(Ausgebucht)
Inside
the
car,
now
I
can
see
the
stars
if
I
look
up
(Wraith)
Im
Auto
kann
ich
jetzt
die
Sterne
sehen,
wenn
ich
hochschaue
(Wraith)
Been
a
good
month
and
that's
on
all
the
raw
that
I
cooked
up
War
ein
guter
Monat,
und
das
wegen
all
dem
Rohen,
das
ich
gekocht
hab
I
might
buy
my
bitch
an
Audemar
just
for
good
luck
Vielleicht
kauf
ich
meiner
Bitch
'ne
Audemars
nur
zum
Glück
Yeah
(Yeah),
ask
for
smoke,
I
already
got
a
blunt
Yeah
(Yeah),
frag
nach
Rauch,
ich
hab
schon
'nen
Blunt
I'm
headed
to
Philly
with
coke
the
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
Philly
mit
Koks,
same
color
as
Donald
Trump
(Fuck
him)
gleiche
Farbe
wie
Donald
Trump
(Fick
ihn)
The
opps
sliding,
but
not
on
us
Die
Feinde
rutschen,
aber
nicht
auf
uns
All
this
stress
I
got
bottled
up
All
dieser
Stress,
den
ich
angestaut
hab
Calls
from
hoes
that
I
don't
want
Anrufe
von
Nutten,
die
ich
nicht
will
That
powder
we
would
bottle
up
(Right)
Das
Pulver,
das
wir
abfüllen
würden
(Genau)
I
got
guns
for
World
War
III,
nigga,
just
sign
me
up
Ich
hab
Knarren
für
den
Dritten
Weltkrieg,
Nigga,
meld
mich
einfach
an
Good
luck
tryna
line
me
up
(Good
luck)
Viel
Glück
beim
Versuch,
mich
dranzukriegen
(Viel
Glück)
I'm
landing
at
LaGuardia
Ich
lande
in
LaGuardia
Had
meetings
with
the
mafia
Hatte
Treffen
mit
der
Mafia
I
count
that
paper,
then
I
can't
sleep,
I
catch
insomnia
Ich
zähle
das
Geld,
dann
kann
ich
nicht
schlafen,
krieg
Schlaflosigkeit
Jewish
lawyer
beat
my
case,
we
celebrate
the
shit
like
Hanukkah
Jüdischer
Anwalt
hat
meinen
Fall
gewonnen,
wir
feiern
den
Scheiß
wie
Chanukka
Caught
him
tryna
get
breakfast
and
shot
the
diner
up
(Boom)
Hab
ihn
erwischt,
als
er
frühstücken
wollte,
und
das
Diner
zerlegt
(Boom)
Fiends
fighting
over
the
boy,
Brandy
and
Monica
Junkies
streiten
sich
um
den
Jungen,
Brandy
und
Monica
Gangster,
you
know
how
I'm
cut,
honestly,
you
should
honor
us
Gangster,
du
weißt,
wie
ich
ticke,
ehrlich,
du
solltest
uns
ehren
I
remember
baggin'
up
haze,
jacket
was
Nautica
Ich
erinner
mich,
wie
ich
Haze
abpackte,
Jacke
war
Nautica
I
couldn't
stay
out
late,
on
my
ankle,
I
had
a
monitor,
word
Ich
konnte
nicht
lange
draußen
bleiben,
hatte
'ne
Fußfessel,
Wort
Benny,
Benny,
Benny,
Benny
and
East
Benny,
Benny,
Benny,
Benny
und
East
The
illest
niggas
breathin',
respect,
respect
Die
krassesten
Niggas,
die
atmen,
Respekt,
Respekt
Benny
and
East
Benny
und
East
Yeah,
you,
yeah,
you,
yeah,
you
know
it's
really
the
streets
Yeah,
du,
yeah,
du,
yeah,
du
weißt,
es
sind
wirklich
die
Straßen
Benny,
Benny,
Benny,
Benny
and
East
Benny,
Benny,
Benny,
Benny
und
East
With
these
grams,
I,
I,
I
don't
need
rap
Mit
diesen
Gramms,
ich,
ich,
ich
brauch
keinen
Rap
Benny,
Benny
and
East
Benny,
Benny
und
East
Gangster,
gangster,
you
should
honor
us
Gangster,
Gangster,
du
solltest
uns
ehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Ubiera, David Brewster, Jeremie Pennick, Michael Richard Kuzoian, Shaun Thomas, Daniel Garcia
Альбом
Karma 3
дата релиза
14-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.