Dave Edmunds - Back to School Days - перевод текста песни на немецкий

Back to School Days - Dave Edmundsперевод на немецкий




Back to School Days
Zurück zu den Schultagen
Don't seem to be no break in the line don't seem to be no break boys
Scheint keine Pause in der Schlange zu sein, scheint keine Pause zu sein, Jungs
They ruined my vision screwed up my eyes
Sie ruinierten meine Sicht, versaute meine Augen
I'll tell you what I'm gonna do boys
Ich sag dir, was ich tun werde, Jungs
I'm going back to schooldays I'm going back to schooldays
Ich geh zurück zu den Schultagen, ich geh zurück zu den Schultagen
I'm going back to schooldays to put them right
Ich geh zurück zu den Schultagen, um alles richtigzustellen
They tell me that it was like a film out here
Sie sagen mir, es war wie ein Film hier draußen
But it's a real horror show boys
Aber es ist ein echter Horrorfilm, Jungs
They told me that it was all black and white
Sie sagten mir, es sei alles schwarz und weiß
There's so many shades I can see boys
Es gibt so viele Schattierungen, die ich sehe, Jungs
I'm going back to schooldays I'm going back to schooldays
Ich geh zurück zu den Schultagen, ich geh zurück zu den Schultagen
I'm going back to schooldays to put them right
Ich geh zurück zu den Schultagen, um alles richtigzustellen
Ain't nobody wants to know you when you're down
Niemand will dich kennen, wenn du unten bist
And everybody wants to lose you when you're found
Und jeder will dich loswerden, wenn du oben bist
Now if I think I might break even I might go home quietly
Wenn ich denke, ich könnte gerade so rauskommen, geh ich vielleicht leise nach Hause
I'll marry a rich girl but otherwise
Ich heirate ein reiches Mädchen, aber ansonsten
I'm going to raise hell and rightly
Werbe ich für Ärger und mit Recht
I'm going back to schooldays I'm going back to schooldays
Ich geh zurück zu den Schultagen, ich geh zurück zu den Schultagen
I'm going back to schooldays to put them right
Ich geh zurück zu den Schultagen, um alles richtigzustellen
Shake it! whew! yeah! that's all right!
Schüttel es! Whew! Ja! Das ist in Ordnung!
Now if I seem just a might confused,
Wenn ich ein bisschen verwirrt scheine,
Don't give me all of the blame boys
Gib mir nicht die ganze Schuld, Jungs
24 years just obeying the rules, no wonder I'm half-insane boys
24 Jahre lang nur die Regeln befolgt, kein Wunder, dass ich halb verrückt bin, Jungs
I'm going back to schooldays I'm going back to schooldays
Ich geh zurück zu den Schultagen, ich geh zurück zu den Schultagen
I'm going back to schooldays to put them right
Ich geh zurück zu den Schultagen, um alles richtigzustellen
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Ja ja ja ja ja ja
I'm going back to schooldays I'm a-going back to schooldays
Ich geh zurück zu den Schultagen, ich geh zurück zu den Schultagen
I'm going back to schooldays to put them right
Ich geh zurück zu den Schultagen, um alles richtigzustellen
I'm going back to schooldays I'm a-going back to schooldays
Ich geh zurück zu den Schultagen, ich geh zurück zu den Schultagen
I'm going back to schooldays to put them right
Ich geh zurück zu den Schultagen, um alles richtigzustellen
To put them right yeah! to put them right huh!
Um alles richtigzustellen, ja! Um alles richtigzustellen, huh!





Авторы: Parker Graham Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.