Dave Edmunds - Crawling from the Wreckage - перевод текста песни на немецкий

Crawling from the Wreckage - Dave Edmundsперевод на немецкий




Crawling from the Wreckage
Kriechen aus den Trümmern
Got out really early from the factory
Bin früher als sonst aus der Fabrik verschwunden
Drivin' like a nut in the rain
Raste wie verrückt durch den Regen
Don't think I was actin' so hysterically
Ich war wohl nicht ganz bei Verstand in dem Moment
But I didn't see a thing until it came
Doch ich sah es erst, als es vor mir stand
Met the dumb suburbos in the takeaway
Traf die tumben Vorstadttypen am Imbiss
Beating up the Chinee at the counter
Wie sie den Chinesen an der Theke verprügelten
I put a few inside me at the end of the day
Trunk mir am Tagesende ein paar hinter die Binde
I took out my revenge on the revolution counter
Meine Rache nahm ich am Revolutionszähler
Crawlin' from the wreckage, crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern, kriech aus den Trümmern
You'd think by now at least that half my brain would get the message
Meinst du nicht, mein Hirn hätt's jetzt wohl langsam kapiert?
Crawlin' from the wreckage, crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern, kriech aus den Trümmern
Into a brand new car
Hinein in ein nagelneues Auto
In walks Bud with his exploding nose
Da kommt Bud mit seiner explodierten Nase
He'd been giving it maximum today
Er hatte heute wieder nichts gebremst
He shouted how the devil, you in trouble, I suppose
Brüllt: "Der Teufel hol dich, du steckst wohl in der Tinte
All you ever do is run away
Alles was du kannst, ist doch nur abzuhauen"
Gunned up the motor into hyperdrive
Schaltete den Motor in den Hyperantrieb
I wasn't gonna take any of that
So was lass ich mir nicht bieten
Don't get bright ideas about a suicide
Komm mir nicht mit selbstmörderischen Ideen
'Cause all I ever hear is, zoom, bam, fantastic
Denn alles was ich hör ist: Zisch, peng, fantastisch
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern
You'd think by now at least that half a brain would get the message
Meinst du nicht, mein Hirn hätt's jetzt wohl langsam kapiert?
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern
Into a brand new car
Hinein in ein nagelneues Auto
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Kriech, kriech, kriech aus den Trümmern
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Kriech, kriech, kriech aus den Trümmern
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Kriech, kriech, kriech aus den Trümmern
Crawlin' from the wreckage, crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern, kriech aus den Trümmern
Bits of me are scattered in the trees and in the hedges
Teile von mir hängen in den Bäumen und Hecken
Crawlin' from the wreckage, crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern, kriech aus den Trümmern
Into a brand new car
Hinein in ein nagelneues Auto
Nothin' seems to happen that ain't happened before
Nichts passiert, was nicht schon mal passiert wär
I see it all through flashes of depression
Ich seh alles durch depressive Blitze
I drop my drink and hit some people runnin' for the door
Mein Drink fällt, Leute rennen zur Tür
Gotta make some kind of impression
Ich muss wohl Eindruck schinden
'Cause when I'm disconnected from the drivin' wheel
Denn wenn ich nicht am Steuer bin
I'm only half the man I should be
Bin ich nur halb so viel wert
Metal hitting metal is-a all I feel
Metall auf Metall, das ist alles was ich fühl
Everything is good as it possibly could be
Alles ist so gut, wie's nur irgendwie geht
Crawlin' from the wreckage, crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern, kriech aus den Trümmern
You'd think by now at least that half a brain would get the message
Meinst du nicht, mein Hirn hätt's jetzt wohl langsam kapiert?
Crawlin' from the wreckage, crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern, kriech aus den Trümmern
Into a brand new car
Hinein in ein nagelneues Auto
Crawlin' from the wreckage, crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern, kriech aus den Trümmern
Bits of me are scattered in the trees and in the hedges
Teile von mir hängen in den Bäumen und Hecken
Crawlin' from the wreckage, crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern, kriech aus den Trümmern
Into a brand new car
Hinein in ein nagelneues Auto
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern
Crawlin' from the wreckage
Kriech aus den Trümmern





Авторы: Parker Graham Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.