Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Generation Rumble
Generationen-Krach
Mother
and
daughter
fighting
it
out
Mutter
und
Tochter
tragen
es
aus
Who's
gonna
stay
home
tonight
Wer
heute
Abend
zu
Hause
bleibt
Who
wears
the
make
up,
hangs
on
the
phone
Wer
das
Make-up
trägt,
am
Telefon
hängt
It
always
seems
to
end
in
a
fight
Es
scheint
immer
in
einem
Streit
zu
enden
It
don't
seem
long
since
momma
was
a
child
bride
Es
scheint
nicht
lange
her,
seit
Mama
eine
Kinderbraut
war
She
got
married
in
a
hurry
Sie
heiratete
in
Eile
Sixteen
years
old
on
the
day
Sechzehn
Jahre
alt
an
dem
Tag
Ooh
what
a
wedding,
driving
'til
dawn
Ooh,
was
für
eine
Hochzeit,
fuhren
bis
zum
Morgengrauen
With
a
rock
n'roll
band
to
play
Mit
einer
Rock'n'Roll-Band,
die
spielte
She
wore
black
when
daddy
gave
the
the
bride
away
Sie
trug
Schwarz,
als
Papa
die
Braut
übergab
It's
just
a
generation
rumble
Es
ist
nur
ein
Generationen-Krach
A
war
between
two
worlds
Ein
Krieg
zwischen
zwei
Welten
Givin'
momma
lots
of
trouble
Macht
Mama
viel
Ärger
Baby's
getting
married
but
she's
still
her
daddy's
little
girl
Das
Baby
heiratet,
aber
sie
ist
immer
noch
Papas
kleines
Mädchen
Now
the
years
roll
by
- the
family
brings
Nun
vergehen
die
Jahre
- die
Familie
bringt
Big
changes
onto
the
scene
Große
Veränderungen
ins
Spiel
Sweet
sixteen's
turned
thirty
four
Süße
Sechzehn
ist
vierunddreißig
geworden
But
boy,
she's
still
the
same
little
queen
Aber
Mann,
sie
ist
immer
noch
dieselbe
kleine
Königin
Life's
full
of
trips
- she's
gonna
follow
every
dream
Das
Leben
ist
voller
Abenteuer
- sie
wird
jedem
Traum
folgen
It's
just
a
generation
rumble
Es
ist
nur
ein
Generationen-Krach
A
war
between
two
worlds
Ein
Krieg
zwischen
zwei
Welten
Givin'
momma
lots
of
trouble
Macht
Mama
viel
Ärger
Baby's
grown
up,
but
momma's
still
the
same
old
girl
Das
Baby
ist
erwachsen
geworden,
aber
Mama
ist
immer
noch
dasselbe
alte
Mädchen
Mother
and
daughter
fighting
it
out
Mutter
und
Tochter
tragen
es
aus
Who's
gonna
get
their
own
way
Wer
seinen
Willen
durchsetzen
wird
Doctor
says,
"Take
it
easy
now
Der
Arzt
sagt:
„Nehmen
Sie
es
jetzt
leicht.“
Take
two
of
these
every
day."
Nehmen
Sie
jeden
Tag
zwei
davon.“
Doctor,
doctor,
you
can
throw
your
pills
away
Doktor,
Doktor,
Sie
können
Ihre
Pillen
wegwerfen
It's
just
a
generation
rumble
Es
ist
nur
ein
Generationen-Krach
A
war
between
two
worlds
Ein
Krieg
zwischen
zwei
Welten
Givin'
momma
lots
of
trouble
Macht
Mama
viel
Ärger
Baby's
grown
up,
but
momma's
still
the
same
old
girl
Das
Baby
ist
erwachsen
geworden,
aber
Mama
ist
immer
noch
dasselbe
alte
Mädchen
Baby's
grown
up,
but
momma's
still
the
same
old
girl
Das
Baby
ist
erwachsen
geworden,
aber
Mama
ist
immer
noch
dasselbe
alte
Mädchen
Baby's
grown
up,
but
momma's
still
the
same
old
girl.
Das
Baby
ist
erwachsen
geworden,
aber
Mama
ist
immer
noch
dasselbe
alte
Mädchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graham Lyle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.