Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queen of Hearts
Königin der Herzen
Midnight,
I'm
a-waiting
on
the
1205
Mitternacht,
ich
warte
auf
den
Zug
um
Zwölf-null-fünf
Hoping
it'll
take
me
just
a
little
farther
down
the
line
Hoffe,
er
bringt
mich
noch
ein
Stück
weiter
die
Strecke
entlang
Moonlight,
you're
just
a
heartache
in
disguise
Mondlicht,
du
bist
nur
ein
Herzschmerz
im
Versteck
Won't
you
keep
my
heart
from
breaking
Kannst
du
mein
Herz
davor
bewahren
zu
brechen,
If
it's
only
for
a
very
short
time
Auch
wenn's
nur
für
kurze
Zeit
ist?
Playing
with
the
Queen
of
Hearts
knowing
it
ain't
really
smart
Spiel
mit
der
Königin
der
Herzen,
obwohl's
nicht
klug
erscheint
The
joker
ain't
the
only
fool
who'll
do
anything
for
you
Der
Narr
ist
nicht
der
Einzige,
der
alles
für
dich
tut
Laying
out
another
lie,
thinking
about
a
life
of
crime
Erfinde
noch
eine
Lüge,
denk'
an
ein
Leben
voll
Verbrechen
That's
what
I'll
have
to
do
to
keep
me
away
from
you
Das
muss
ich
tun,
um
mich
von
dir
fernzuhalten
Baby,
it
makes
me
feel
so
bad
Baby,
das
macht
mich
so
traurig
Why
is
everybody
telling
everybody
what
you
have
done
Wieso
erzählt
jeder
jedem,
was
du
getan
hast?
And
baby,
I
know
it
makes
you
sad
Und
Baby,
ich
weiß,
es
tut
dir
leid
But
when
they're
handing
out
the
heartaches
Doch
wenn
Herzschmerz
verteilt
wird,
You
know
you
got
to
have
you
some
Willst
auch
du
deinen
Anteil
haben
Playing
with
the
Queen
of
Hearts
knowing
it
ain't
really
smart
Spiel
mit
der
Königin
der
Herzen,
obwohl's
nicht
klug
erscheint
The
joker
ain't
the
only
fool
who'll
do
anything
for
you
Der
Narr
ist
nicht
der
Einzige,
der
alles
für
dich
tut
Laying
out
another
lie,
thinking
about
a
life
of
crime
Erfinde
noch
eine
Lüge,
denk'
an
ein
Leben
voll
Verbrechen
That's
what
I'll
have
to
do
to
keep
me
away
from
you
Das
muss
ich
tun,
um
mich
von
dir
fernzuhalten
Lovers,
I
know
you've
had
a
few
Liebhaber,
du
hattest
schon
ein
paar
You
hide
your
heart
beneath
the
covers
Versteckst
dein
Herz
unter
den
Decken
And
you
tell
'em
they're
the
only
one
Und
sagst
jedem,
er
sei
der
Einzige
And
others
know
what
I'm
going
through
Und
andere
spüren,
was
ich
durchmache
It's
so
hard
to
be
a
lover
Es
ist
so
schwer,
ein
Liebhaber
zu
sein,
When
you
say
you
only
do
it
for
fun
Wenn
du
sagst,
es
sei
nur
zum
Spaß
Playing
with
the
Queen
of
Hearts
knowing
it
ain't
really
smart
Spiel
mit
der
Königin
der
Herzen,
obwohl's
nicht
klug
erscheint
The
joker
ain't
the
only
fool
who'll
do
anything
for
you
Der
Narr
ist
nicht
der
Einzige,
der
alles
für
dich
tut
Laying
out
another
lie,
thinking
about
a
life
of
crime
Erfinde
noch
eine
Lüge,
denk'
an
ein
Leben
voll
Verbrechen
That's
what
I'll
have
to
do
to
keep
me
away
from
you
Das
muss
ich
tun,
um
mich
von
dir
fernzuhalten
To
keep
me
away
from
you
Um
mich
von
dir
fernzuhalten
To
keep
me
away
from
you
Um
mich
von
dir
fernzuhalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Devito Henry M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.