Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
it
was
all
true?
Was
wäre,
wenn
alles
wahr
wäre?
What
if
the
holy
war
is
upon
us
Was
wäre,
wenn
der
heilige
Krieg
über
uns
hereinbricht
And
we're
about
to
see
who
made
who?
Und
wir
kurz
davor
stehen
zu
sehen,
wer
wen
erschaffen
hat?
What
if
we
were
all
wrong?
Was
wäre,
wenn
wir
alle
falsch
lagen?
Maybe
we
should've
learned
to
shoot
to
kill
Vielleicht
hätten
wir
lernen
sollen,
gezielt
zu
töten
Instead
of
learning
Van
Halen
songs
Anstatt
Van
Halen-Songs
zu
lernen
I
used
to
be
bold
Ich
war
mal
kühn
I
used
to
fan
myself
with
the
flames
Ich
fächelte
mir
einst
mit
den
Flammen
Of
discontent
to
fight
the
cold
Der
Unzufriedenheit
Luft
zu,
um
die
Kälte
zu
bekämpfen
I
used
to
spit
it
right
back
in
their
face
Ich
spuckte
es
ihnen
direkt
ins
Gesicht
zurück
Now
I
do
what
I'm
told
Jetzt
tue
ich,
was
mir
gesagt
wird
I
used
to
bold
Ich
war
mal
kühn
I
used
to
bold
Ich
war
mal
kühn
Is
my
hair
is
falling
out?
Fallen
meine
Haare
aus?
I
took
those
little
pills
for
so
long
Ich
habe
diese
kleinen
Pillen
so
lange
genommen
I
whisper
when
I
shout
Ich
flüstere,
wenn
ich
schreie
I
can't
tell
which
one
I
hate
more
Ich
kann
nicht
sagen,
wen
ich
mehr
hasse
The
arrogant
dumb
young
opening
bands
Die
arroganten,
dummen
jungen
Vorbands
Or
the
cashing
in
old
bores
Oder
die
abkassierenden
alten
Langweiler
I
used
to
be
bold
Ich
war
mal
kühn
I
used
to
fan
myself
with
the
flames
Ich
fächelte
mir
einst
mit
den
Flammen
Of
discontent
to
fight
the
cold
Der
Unzufriedenheit
Luft
zu,
um
die
Kälte
zu
bekämpfen
I
used
to
spit
right
back
in
their
face
Ich
spuckte
es
ihnen
direkt
ins
Gesicht
zurück
Now
I
ask
how
it
sold
Jetzt
frage
ich,
wie
es
sich
verkauft
hat
I
used
to
bold
Ich
war
mal
kühn
I
used
to
bold
Ich
war
mal
kühn
Wouldn't
it
be
nice
if
we
were
younger?
Wäre
es
nicht
schön,
wenn
wir
jünger
wären?
We
could
just
get
high
and
sing
these
songs
Wir
könnten
einfach
high
werden
und
diese
Lieder
singen
We
could
build
a
quiet
life
together
Wir
könnten
uns
zusammen
ein
ruhiges
Leben
aufbauen
And
laugh
about
how
they
all
get
it
so
wrong
Und
darüber
lachen,
wie
sie
alle
so
falsch
liegen
Wouldn't
it
be
nice?
Wäre
es
nicht
schön?
Wouldn't
it
be
nice?
Wäre
es
nicht
schön?
Wouldn't
it
be
nice?
Wäre
es
nicht
schön?
Wouldn't
it
be
nice?
Wäre
es
nicht
schön?
Wouldn't
it
be
nice?
Wäre
es
nicht
schön?
I
used
to
bold
Ich
war
mal
kühn
I
used
to
bold
Ich
war
mal
kühn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric M Bazilian, Tim Hause, Dave Hause, William Wittman
Альбом
Kick
дата релиза
12-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.