Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steady
now
baby,
steady
now
Успокойся,
малышка,
успокойся,
Quit
banging
there
on
my
door
Хватит
барабанить
в
мою
дверь.
I'd
be
lying
if
I
told
you
I
didn't
wanna
Я
бы
солгал,
если
бы
сказал,
что
не
хочу,
Just
have
you
right
here
on
this
floor
Чтобы
ты
была
прямо
здесь,
на
этом
полу.
It's
been
years
since
I
found
you,
put
my
arms
around
you
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
я
нашёл
тебя,
обнял
тебя,
And
we
twisted
our
limbs
into
dreams
И
мы
сплели
наши
тела
в
мечты.
Did
our
best
to
keep
up
with
that
wild
loving
cup
Мы
делали
всё
возможное,
чтобы
не
уронить
эту
чашу
дикой
любви,
Till
we
both
ran
out
of
steam
Пока
у
нас
обоих
не
кончился
пар.
Our
love
ran
out
of
steam
Наша
любовь
испарилась.
Steady
now
lady,
steady
now
Успокойся,
милая,
успокойся,
Quit
jabbering
outside
my
door
Хватит
болтать
за
моей
дверью.
I
used
to
jangle
them
keys
like
a
dog
scratching
fleas
Раньше
я
бренчал
этими
ключами,
как
собака,
чешущая
блох,
I
ain't
jangling
keys
anymore
Я
больше
не
бренчу
ключами.
I
spent
ten
thousand
days
like
a
runaway
slave
Я
провёл
десять
тысяч
дней,
как
беглый
раб,
Living
wild
and
toxic
in
style
Живя
дико
и
токсично,
с
шиком.
Go
ahead
and
get
pissed
Давай,
злись,
I
don't
mean
it
as
a
diss
Я
не
хочу
тебя
обидеть.
I
need
sleep
for
a
little
while
Мне
нужно
немного
поспать,
Let
me
sleep
for
a
little
while
Дай
мне
немного
поспать.
Steady
now,
mermaid,
steady
now
Успокойся,
русалка,
успокойся.
Are
you
swimming
away
from
my
door?
Ты
уплываешь
от
моей
двери?
Did
I
forget
to
feed
you?
Я
забыл
тебя
покормить?
Do
you
know
that
I
need
you?
Ты
знаешь,
что
ты
мне
нужна?
Do
I
kneel
on
linoleum
floor?
Мне
встать
на
колени
на
линолеумный
пол?
I
know
you
can't
be
tamed,
and
I
ain't
ashamed
Я
знаю,
тебя
нельзя
приручить,
и
мне
не
стыдно
To
beg
you
for
a
goddamn
bone
Умолять
тебя
о
чёртовой
подачке.
I
quit
jangling
my
keys
and
I
told
her
to
leave
Я
перестал
бренчать
ключами
и
сказал
ей
уйти,
Still
I
wait
at
your
empty
throne
Но
всё
ещё
жду
у
твоего
пустого
трона.
Must
I
wait
at
your
empty
throne?
Должен
ли
я
ждать
у
твоего
пустого
трона?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Andrew Hause
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.