Time Will Tell - Dave Hauseперевод на немецкий
I've
got
blood
all
over
my
hands,
in
my
eyes,
on
the
strings
Ich
hab
Blut
überall
an
meinen
Händen,
in
meinen
Augen,
auf
den
Saiten
It's
pouring
out
all
over
my
favorite
things
Es
strömt
über
all
meine
Lieblingssachen
My
guilty
heart
is
beating
faster,
every
time
I
try
to
sing
Mein
schuldiges
Herz
schlägt
schneller,
jedes
Mal,
wenn
ich
versuche
zu
singen
It
seizes
up
and
then
my
lungs
begin
to
sting
Es
verkrampft
sich
und
dann
fangen
meine
Lungen
an
zu
brennen
Only
time
will
tell
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
Only
time
will
tell
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
Is
it
written
all
over
my
face?
Should
I
even
feel
ashamed?
Steht
es
mir
ins
Gesicht
geschrieben?
Sollte
ich
mich
überhaupt
schämen?
Or
is
it
that
early
thirties
thing,
where
some
guys
just
go
insane?
Oder
ist
es
diese
Sache
mit
Anfang
dreißig,
wo
manche
Kerle
einfach
verrückt
werden?
And
the
doctors
give
us
lithium,
but
we're
never
quite
the
same
Und
die
Ärzte
geben
uns
Lithium,
aber
wir
sind
nie
wieder
ganz
die
Alten
Do
we
retreat
to
younger
years
to
stop
the
pain?
Ziehen
wir
uns
in
jüngere
Jahre
zurück,
um
den
Schmerz
zu
stoppen?
Well,
only
time
will
tell
Nun,
nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
Only
time
will
tell
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
Only
time
will
tell
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
Only
time
will
tell
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
You
say
there's
not
a
god?
Du
sagst,
es
gibt
keinen
Gott?
Goddammit
I
could
use
a
little
faith
to
keep
from
crawling
right
out
of
my
skin
Verdammt,
ich
könnte
ein
wenig
Glauben
gebrauchen,
um
nicht
direkt
aus
meiner
Haut
zu
fahren
I
think
it's
adding
up
Ich
glaube,
es
summiert
sich
Staying
up
blowing
tombstone
powder
with
the
broken
hearted
liars
again
Wieder
wach
bleiben
und
Grabsteinpulver
mit
den
Lügnern
mit
gebrochenem
Herzen
ziehen
Oh
I
think
I've
had
enough
Oh,
ich
glaube,
ich
habe
genug
All
my
records
feel
like
yearbook
pictures,
Alle
meine
Platten
fühlen
sich
an
wie
Jahrbuchfotos,
There's
fondness
but
I
can't
remember
where,
where
I've
been
Da
ist
Zuneigung,
aber
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wo,
wo
ich
gewesen
bin
So
I'm
sharpening
my
pen,
shooting
the
ink
into
my
skin
Also
spitze
ich
meinen
Stift,
schieße
die
Tinte
in
meine
Haut
Baby
here's
where
we
begin
Baby,
hier
fangen
wir
an
Baby
here's
where
we
begin
Baby,
hier
fangen
wir
an
Here's
where
we
begin
Hier
fangen
wir
an
Oh
here
we
go
again
Oh,
los
geht's
wieder
Baby
here's
where
we
begin
Baby,
hier
fangen
wir
an
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.