Dave Kerzner - Redemption (Stranded, Pts. 6-10) - перевод текста песни на немецкий

Redemption (Stranded, Pts. 6-10) - Dave Kerznerперевод на немецкий




Redemption (Stranded, Pts. 6-10)
Erlösung (Gestrandet, Teil 6-10)
A storm of frantic changes taking place
Ein Sturm hektischer Veränderungen findet statt
Molecules are glowing
Moleküle glühen
The energy exploding into space
Die Energie explodiert in den Raum
The field that held me in suspension left to feed on your disgrace
Das Feld, das mich in Schwebe hielt, ist verschwunden, um sich von deiner Schande zu nähren
I scan across the desert with new eyes
Ich scanne die Wüste mit neuen Augen
Intercepting signals crossing yeah
Fange Signale ab, die sich kreuzen, ja
Enemies are trapped in their disguise
Feinde sind in ihrer Verkleidung gefangen
Unwinding clock revealing the mask of lies
Die Uhr abwickelnd, die die Maske der Lügen enthüllt
The cold machines are lurking in a pack
Die kalten Maschinen lauern im Rudel
The echoes of their marching
Die Echos ihres Marschierens
Calling me to face them on this track
Rufen mich, ihnen auf dieser Spur entgegenzutreten
Inner peace and sanity is fleeting in the race to get it back
Innerer Frieden und Verstand sind flüchtig im Rennen, sie zurückzugewinnen
The stars and oceans
Die Sterne und Ozeane
Fade into the sun
Verblassen in der Sonne
I shook the garden spell
Ich habe den Zauber des Gartens abgeschüttelt
Melding back to one
Verschmelze zurück zu einem
It's nearly over now
Es ist jetzt fast vorbei
Now that I've come this far
Jetzt, da ich so weit gekommen bin
The quality of how we are
Die Qualität dessen, wie wir sind
All have had their role to play
Alle haben ihre Rolle gespielt
What's the meaning who can say?
Was ist der Sinn, wer kann das sagen?
Climbing over hills of blame
Über Berge von Schuld kletternd
Determined lone forgotton name
Entschlossener, einsamer, vergessener Name
The wave of evolution came
Die Welle der Evolution kam
I'm coming back to stake my claim
Ich komme zurück, um meinen Anspruch geltend zu machen
All the talk
All das Gerede
All the fear
All die Angst
All the questions disappear
All die Fragen verschwinden
Past the pain
Hinter dem Schmerz
Around the bend
Um die Ecke
Just what matters in the end
Nur was am Ende zählt
All is right
Alles ist richtig
All will thrive
Alles wird gedeihen
All it means to be alive
Alles, was es bedeutet, am Leben zu sein
And the truth somehow survives
Und die Wahrheit überlebt irgendwie
I see my part so clearly now
Ich sehe meinen Teil jetzt so klar
From the stage, a final bow
Von der Bühne, eine letzte Verbeugung
All those years of learning how
All die Jahre des Lernens, wie
Holding on through the day and the night
Durchhalten, durch Tag und Nacht
We'll make it to the light
Wir werden es bis zum Licht schaffen
To the light
Zum Licht





Авторы: Dave Douglas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.