Dave Malloy feat. Phillipa Soo - Pierre & Natasha - перевод текста песни на немецкий

Pierre & Natasha - Phillipa Soo , Dave Malloy перевод на немецкий




Pierre & Natasha
Pierre & Natascha
Natasha was standing
Natascha stand
In the middle of the drawing room
In der Mitte des Salons
With a pale, yet steady face
Mit einem blassen, doch festen Gesicht
When I appeared in the doorway
Als ich in der Tür erschien
She grew flustered and I hurried to her
Wurde sie verlegen und ich eilte zu ihr
I thought that she would give me her hand
Ich dachte, sie würde mir ihre Hand geben
But instead she stopped, breathing heavily
Doch stattdessen hielt sie inne, schwer atmend
Her thin arms hanging lifelessly
Ihre dünnen Arme hingen leblos herab
Just in the very pose
Genau in der Haltung
She used to stand in as a young girl
In der sie als junges Mädchen zu stehen pflegte
When she went to the middle of the ballroom to sing
Wenn sie in die Mitte des Ballsaals ging, um zu singen
But the look on her face was quite different
Aber der Ausdruck auf ihrem Gesicht war ganz anders
Peter Kirillovich
Pjotr Kirillowitsch
Pierre
Pierre
Prince Bolkonsky was your friend
Fürst Bolkonski war dein Freund
He is your friend
Er ist dein Freund
He once told me that I should turn to you
Er sagte mir einmal, ich solle mich an dich wenden
Pierre sniffed as he looked at her
Pierre schniefte, als er sie ansah
But he didn't speak
Aber er sprach nicht
'Til then he had reproached her
Bis dahin hatte er ihr Vorwürfe gemacht
Tried to despise her
Versucht, sie zu verachten
But now he felt such pity for her
Aber jetzt empfand er solches Mitleid mit ihr
There was no room in his soul for reproach
Es gab keinen Platz in seiner Seele für Vorwürfe
He is here now
Er ist jetzt hier
Tell him to - tell him to forgive me
Sag ihm, er soll - sag ihm, er soll mir vergeben
Yes, I will tell him to forgive you
Ja, ich werde ihm sagen, dir zu vergeben
But he gave me your letters -
Aber er gab mir deine Briefe -
No, I know that all is over
Nein, ich weiß, dass alles vorbei ist
I know that it never can be
Ich weiß, dass es niemals sein kann
But still I'm tormented by the wrongs I've done him
Aber trotzdem quält mich das Unrecht, das ich ihm angetan habe
Tell him that I beg him to forgive, forgive, forgive me
Sag ihm, dass ich ihn bitte, mir zu vergeben, vergeben, vergeben
For everything
Für alles
Yes, I will tell him, tell him everything
Ja, ich werde es ihm sagen, ihm alles sagen
But - but I should like to know one thing
Aber - aber ich möchte eines wissen
Did you love - did you love that bad man?
Hast du geliebt - hast du diesen schlechten Mann geliebt?
Don't call him bad!
Nenn ihn nicht schlecht!
But I don't know
Aber ich weiß es nicht
I don't know at all
Ich weiß es überhaupt nicht
She began to cry
Sie begann zu weinen
And a greater sense of pity
Und ein größeres Gefühl von Mitleid
Tenderness and love
Zärtlichkeit und Liebe
Overflowed Pierre's heart
Überströmte Pierres Herz
He felt the tears begin to trickle
Er spürte, wie die Tränen zu rinnen begannen
Underneath his spectacles
Unter seiner Brille hervor
And he hoped that no-one would see
Und er hoffte, dass es niemand sehen würde
We won't speak of it anymore
Wir werden nicht mehr darüber sprechen
We won't speak of it, my dear
Wir werden nicht darüber sprechen, meine Liebe
But one thing I beg of you -
Aber um eines bitte ich dich -
If you ever need a friend
Wenn du jemals einen Freund brauchst
Or simply to open your heart to someone -
Oder einfach jemandem dein Herz öffnen möchtest -
Not now, but when your mind is clear
Nicht jetzt, aber wenn dein Geist klar ist
Think of me
Denk an mich
Pierre grew confused
Pierre wurde verwirrt
Don't speak to me like that
Sprich nicht so zu mir
I am not worth it!
Ich bin es nicht wert!
Stop, stop, stop
Halt, halt, halt
You have your whole life before you
Du hast dein ganzes Leben noch vor dir
Before me?
Vor mir?
No, all is over for me
Nein, für mich ist alles vorbei
All over?
Alles vorbei?
If - if I were not myself, but... but the brightest, handsomest, best man on Earth
Wenn - wenn ich nicht ich selbst wäre, sondern... aber der strahlendste, schönste, beste Mann der Welt
And if I were free, I... I would get down on my knees this minute
Und wenn ich frei wäre, ich... ich würde in dieser Minute auf die Knie fallen
And ask you for your hand
Und dich um deine Hand bitten
And for your love
Und um deine Liebe
For the first time in many days
Zum ersten Mal seit vielen Tagen
I weep tears of gratitude
Weine ich Tränen der Dankbarkeit
Tears of tenderness
Tränen der Zärtlichkeit
Tears of thanks
Tränen des Dankes
And glancing at Pierre - oh, Pierre! -
Und Pierre anblickend - oh, Pierre! -
I leave the room smiling
Verlasse ich lächelnd das Zimmer
And restraining tears of tenderness
Und Tränen der Zärtlichkeit zurückhaltend
Tears of joy that choke me
Tränen der Freude, die mich ersticken
I throw my fur coat on my shoulders
Werfe ich meinen Pelzmantel über die Schultern
Unable to find the sleeves
Unfähig, die Ärmel zu finden
Outside, my great broad chest
Draußen atmet meine große, breite Brust
Breathes in deep the air with joy
Tief die Luft mit Freude ein
Despite the ten degrees of frost
Trotz der zehn Grad Frost
And I get into my sleigh
Und ich steige in meinen Schlitten





Авторы: Dp, Dave Malloy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.