Текст и перевод песни Dave Matthews Band - #36
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah
I
scream...
Да,
да,
я
кричу...
With
you
on
my
mind
so
heavy
and
so
hard
Думая
о
тебе
так
сильно
и
тяжело
I
don't
know
quite
everything
Я
не
знаю
всего
You
make
me
think
of
a
better
thing...
Ты
заставляешь
меня
думать
о
чём-то
лучшем...
Better
things
to
fill
my
day
with
О
чём-то
лучшем,
чем
заполнить
свой
день
But
they
don't
mean
to
go
Но
это
не
значит,
что
они
уйдут
Please
don't
be
too
bad
with
me,
God
Пожалуйста,
не
будь
слишком
суров
ко
мне,
Боже
Please
don't
be
too
good...
Пожалуйста,
не
будь
слишком
добр...
Let
some
women's
light,
women's
light
Пусть
женский
свет,
женский
свет
Chain
my
hands
with
me
singing...
Сковывает
мои
руки,
пока
я
пою...
Hani
Hani,
come
and
dance
for
me
Хани
Хани,
иди
и
станцуй
для
меня
Whoa,
whoa,
sooner
there
О,
о,
скорее
туда
Hani
Hani,
come
and
dance
for
me
Хани
Хани,
иди
и
станцуй
для
меня
Only
the
brave
Только
смелые
Hani
Hani,
come
and
dance
for
me
Хани
Хани,
иди
и
станцуй
для
меня
(Feeling
the
night)
(Чувствуя
ночь)
Hani
Hani,
come
and
dance
for
me
Хани
Хани,
иди
и
станцуй
для
меня
Lead
me
back
home
to
life
Верни
меня
к
жизни
You
made
Heaven
turn
to
dirt
Ты
превратила
небеса
в
прах
And
dirt
turn
to
dance
on
А
прах
в
танец
Heaven
come
my
way
Небеса
идут
ко
мне
Baby
surely
do
Милая,
конечно
же
Maybe
some
moonlight
Может
быть,
немного
лунного
света
Maybe
some,
baby
surely
do
Может
быть,
немного,
милая,
конечно
же
Maybe
some
moonlight
Может
быть,
немного
лунного
света
Say
this
say
this...
Скажи
это,
скажи
это...
Hani
Hani,
come
and
dance
for
me
Хани
Хани,
иди
и
станцуй
для
меня
Underneath
the
moonlight
Под
лунным
светом
Hani
Hani
come
and
dance
for
me
Хани
Хани,
иди
и
станцуй
для
меня
Hani
Hani,
come
and
dance
for
me
Хани
Хани,
иди
и
станцуй
для
меня
Come
on,
come
on
go
Давай,
давай,
вперед
Hani
Hani,
come
and
dance
for
me
Хани
Хани,
иди
и
станцуй
для
меня
Give
it
back,
give
it
back...
Верни
это,
верни
это...
Oh
man,
I
can't
talk
О,
Боже,
я
не
могу
говорить
A
man
was
tall
and
once
tore
a
piece
of
freedom
for
us
all
Был
человек
высокого
роста,
который
однажды
вырвал
кусок
свободы
для
всех
нас
When,
then,
you
least
expect
it
Когда
ты
меньше
всего
этого
ожидаешь
Man
can
cut
from
of
his
own
heart
Человек
может
вырезать
из
своего
собственного
сердца
For
us
all,
that
man
Для
всех
нас,
этот
человек
Don't
believe
it,
oh
yeah...
Не
верьте
этому,
о
да...
God,
two
men
slice
and
dice
each
other
up
in
his
place
Боже,
двое
мужчин
режут
друг
друга
на
куски
на
его
месте
They
don't
believe
it...
Они
не
верят
в
это...
Well
leave
it
Что
ж,
оставьте
это
Leave
it
lying,
leave
it
lying,
leave
it
lying
Оставьте
это
лежать,
оставьте
это
лежать,
оставьте
это
лежать
Got
me
singing
Заставило
меня
петь
Hani
Hani,
come
and
dance
for
me
Хани
Хани,
иди
и
станцуй
для
меня
(NOTE:
"#36"
is
a
song
dedicated
to
the
memory
of
South
(ПРИМЕЧАНИЕ:
"№36"
- песня,
посвященная
памяти
южно-
African
anti-apartheid
leader
Chris
Hani
who
was
killed
in
his
efforts
to
африканского
лидера
борьбы
с
апартеидом
Криса
Хани,
который
был
убит
в
своих
попытках
Free
South
Africa.
The
mainain
of
"Hani,
Hani
come
and
dance
with
me"
освободить
Южную
Африку.
Основной
мотив
"Хани,
Хани,
иди
и
станцуй
со
мной"
Was
changed
to
"Honey,
honey
come
and
dance
with
me"
because
Dave
felt
that
был
изменен
на
"Милая,
милая,
иди
и
станцуй
со
мной",
потому
что
Дэйв
чувствовал,
что
The
song
was
too
upbeat
to
have
such
a
sad
message
of
death.
Consequently,
песня
была
слишком
оптимистичной,
чтобы
нести
в
себе
такое
печальное
послание
о
смерти.
Следовательно,
Dave
also
dropped
the
original
lyrics
about
Hani's
murder
for
a
more
upbeat
Дэйв
также
убрал
оригинальный
текст
об
убийстве
Хани,
заменив
его
более
оптимистичной
Mix
of
scats,
moans,
and
lines
about
love
and
happiness.
With
the
release
of
смесью
скэтов,
стонов
и
строк
о
любви
и
счастье.
С
выходом
"Everyday,"
"#36"
has
morphed
into
the
title
track,
and
the
band
still
weaves
"Everyday"
"№36"
превратилась
в
заглавный
трек,
и
группа
до
сих
пор
вплетает
"#36"
into
"Everyday"
when
performing
the
song
in
concert.)
"№36"
в
"Everyday"
при
исполнении
песни
на
концертах.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beauford Carter A, Lessard Stefan K, Matthews David John, Moore Leroi H, Tinsley Boyd C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.