Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
Es
war
einmal
When
the
world
was
just
a
pancake
Als
die
Welt
nur
ein
Pfannkuchen
war
Fears
would
arise
Kamen
Ängste
auf
That
if
you
went
too
far,
you'd
fall
Dass
man
herunterfallen
würde,
wenn
man
zu
weit
ginge
But
with
the
passage
of
time
Doch
mit
dem
Lauf
der
Zeit
It
all
became
more
of
a
ball
Wurde
alles
mehr
zu
einem
Ball
We're
as
sure
of
that
Dessen
sind
wir
uns
so
sicher
As
we
all
once
were
when
the
world
was
flat
Wie
wir
uns
alle
einst
sicher
waren,
als
die
Welt
flach
war
So
I
wonder
this
Also
frage
ich
mich
dies
As
life
billows
smoke
inside
my
head
Während
das
Leben
Rauch
in
meinem
Kopf
aufsteigen
lässt
This
little
game
Dieses
kleine
Spiel
Where
nothing
is
sure,
oh-oh
Wo
nichts
sicher
ist,
oh-oh
Why
would
you
play
by
the
rules?
Warum
solltest
du
nach
den
Regeln
spielen?
Who
did?
You
did,
you
(who
did?
You
did)
Wer
tat
es?
Du
tatest
es,
du
(wer
tat
es?
Du
tatest
es)
Who
did?
You
did,
you
Wer
tat
es?
Du
tatest
es,
du
When
was
it
killed?
Wann
wurde
er
getötet?
The
very
last
dodo
bird
Der
allerletzte
Dodo-Vogel
And
was
she
aware
Und
war
sie
sich
bewusst
She
was
the
very
last
one?
Dass
sie
die
Allerletzte
war?
So
I
wonder
this
Also
frage
ich
mich
dies
As
life
billows
smoke
inside
my
head
Während
das
Leben
Rauch
in
meinem
Kopf
aufsteigen
lässt
This
little
game
Dieses
kleine
Spiel
Where
nothing
is
sure,
oh-oh
Wo
nichts
sicher
ist,
oh-oh
Why
would
you
play
by
the
rules?
(Who
did?
You
did)
Warum
solltest
du
nach
den
Regeln
spielen?
(Wer
tat
es?
Du
tatest
es)
Who
did?
You
did,
you
(who
did?
You
did,
you)
Wer
tat
es?
Du
tatest
es,
du
(wer
tat
es?
Du
tatest
es,
du)
Who
did?
You
did,
you
(who
did?)
Wer
tat
es?
Du
tatest
es,
du
(wer
tat
es?)
You
say,
"Who
did?"
Girl
you
did,
you
Du
sagst:
"Wer
tat
es?"
Mädchen,
du
tatest
es,
du
If
all
the
things
that
you
are
saying
now
Wenn
all
die
Dinge,
die
du
jetzt
sagst
Were
true
enough,
but
still,
what
is
all
the
worrying
about?
Wahr
genug
wären,
aber
dennoch,
worüber
die
ganze
Sorge?
We
can
work
it
out
Wir
kriegen
das
hin
We
can
work
it
Wir
kriegen
das
hin
Oh,
I
wonder
this
Oh,
ich
frage
mich
dies
As
life
billows
smoke
inside
my
head
Während
das
Leben
Rauch
in
meinem
Kopf
aufsteigen
lässt
This
little
game
Dieses
kleine
Spiel
Where
nothing
is
sure,
oh-oh
Wo
nichts
sicher
ist,
oh-oh
Why
would
you
play
by
the
rules?
(Who
did?
You
did,
you)
Warum
solltest
du
nach
den
Regeln
spielen?
(Wer
tat
es?
Du
tatest
es,
du)
Who
did?
You
did,
you
(who
did?
You
did,
you)
Wer
tat
es?
Du
tatest
es,
du
(wer
tat
es?
Du
tatest
es,
du)
Who
did?
You
did,
you
(who
did?)
Wer
tat
es?
Du
tatest
es,
du
(wer
tat
es?)
You
say,
"Who
did?
You
did,
you
Du
sagst:
"Wer
tat
es?"
Du
tatest
es,
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bowie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.