Текст и перевод песни Dave Taylor - Last Closing Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Closing Time
Последний раз закрываются двери
A
widescreen
TV
fills
the
space
Широкоэкранный
телевизор
заполняет
пространство,
There
where
my
grandad
drank
his
ale
Там,
где
мой
дед
пил
свой
эль.
With
lifestyle
statements
all
around
С
заявлениями
о
стиле
жизни
повсюду,
The
house
that
once
was
the
Rose
and
Crown
Дом,
который
когда-то
был
«Розой
и
Короной».
Where
once
we
sat
and
dreamed
a
dream
Где
когда-то
мы
сидели
и
мечтали,
In
the
alehouse
by
the
village
green
В
пивной
у
деревенской
зелени.
Along
the
roads
across
the
shire
Вдоль
дорог,
через
графство,
All
gathered
round
that
welcome
fire
Все
собрались
вокруг
этого
приветливого
огня.
What's
gone
is
gone
for
ever
more
Что
ушло,
то
ушло
навсегда,
As
another
alehouse
shuts
its
door
Когда
ещё
одна
пивная
закрывает
свои
двери.
Where
hearts
of
oak
sing
a
requiem
Где
сердца
из
дуба
поют
реквием,
We
shall
not
see
your
like
again
Мы
больше
не
увидим
подобных
тебе.
How
have
we
let
things
come
this
far
Как
мы
допустили,
чтобы
всё
зашло
так
далеко,
When
they
call
last
orders
at
the
bar
Когда
в
баре
объявляют
последний
заказ?
And
what
can
we
call
yours
and
mine
И
что
мы
можем
назвать
своим,
As
the
landlord
calls
last
closing
time
Когда
хозяин
объявляет
последний
раз
закрываются
двери?
As
the
landlord
calls
last
closing
time
Когда
хозяин
объявляет
последний
раз
закрываются
двери?
Across
the
years
and
down
the
lane
Сквозь
годы
и
вниз
по
переулку,
There
came
the
Saxon
and
the
Dane
Пришли
саксы
и
датчане,
To
lay
the
dust
on
summer
nights
Чтобы
уложить
пыль
летними
ночами,
We
sat
and
put
the
world
to
rights
Мы
сидели
и
наводили
порядок
в
мире.
Twas
there
we
talked
of
many
things
Там
мы
говорили
о
многом,
The
fate
of
radishes
and
Kings
О
судьбе
редиски
и
королей,
Till
slowly
all
our
troubles
passed
Пока
медленно
все
наши
беды
не
прошли,
Towards
the
bottom
of
a
glass
К
дну
стакана.
What's
gone
is
gone
for
ever
more
Что
ушло,
то
ушло
навсегда,
As
another
alehouse
shuts
its
door
Когда
ещё
одна
пивная
закрывает
свои
двери.
Where
hearts
of
oak
sing
a
requiem
Где
сердца
из
дуба
поют
реквием,
We
shall
not
see
your
like
again
Мы
больше
не
увидим
подобных
тебе.
How
have
we
let
things
come
this
far
Как
мы
допустили,
чтобы
всё
зашло
так
далеко,
When
they
call
last
orders
at
the
bar
Когда
в
баре
объявляют
последний
заказ?
And
what
can
we
call
yours
and
mine
И
что
мы
можем
назвать
своим,
As
the
landlord
calls
last
closing
time
Когда
хозяин
объявляет
последний
раз
закрываются
двери?
As
the
landlord
calls
last
closing
time
Когда
хозяин
объявляет
последний
раз
закрываются
двери?
But
now,
alas
we
must
trust
our
fate
Но
теперь,
увы,
мы
должны
доверить
свою
судьбу
To
the
men
from
the
conglomerate
Людям
из
конгломерата,
Or
those
who
tell
us
what
we
want
Или
тем,
кто
говорит
нам,
что
мы
хотим,
Is
another
cafe
restaurant
Ещё
один
кафе-ресторан.
Tesco
deals
in
cheap
six
packs
Tesco
торгует
дешёвыми
упаковками
по
шесть
штук,
Brewer's
rents
and
government
tax
Арендная
плата
пивовара
и
государственный
налог,
While
accountants
with
their
swivel
eyes
Пока
бухгалтеры
со
своими
вращающимися
глазами,
Hover
round
the
corpse
like
flies
Вьются
вокруг
трупа,
как
мухи.
What's
gone
is
gone
for
ever
more
Что
ушло,
то
ушло
навсегда,
As
another
alehouse
shuts
its
door
Когда
ещё
одна
пивная
закрывает
свои
двери.
Where
hearts
of
oak
sing
a
requiem
Где
сердца
из
дуба
поют
реквием,
We
shall
not
see
your
like
again
Мы
больше
не
увидим
подобных
тебе.
How
have
we
let
things
come
this
far
Как
мы
допустили,
чтобы
всё
зашло
так
далеко,
When
they
call
last
orders
at
the
bar
Когда
в
баре
объявляют
последний
заказ?
And
what
can
we
call
yours
and
mine
И
что
мы
можем
назвать
своим,
As
the
landlord
calls
last
closing
time
Когда
хозяин
объявляет
последний
раз
закрываются
двери?
As
the
landlord
calls
last
closing
time
Когда
хозяин
объявляет
последний
раз
закрываются
двери?
I've
heard
it
said,
all
things
must
pass
Я
слышал,
говорят,
всё
проходит,
So
come
let's
raise
a
parting
glass
Так
что
давай
поднимем
прощальный
бокал.
And
what
can
we
call
yours
and
mine
И
что
мы
можем
назвать
своим,
When
the
landlord
called
last
closing
time
Когда
хозяин
объявил
последний
раз
закрываются
двери?
When
the
landlord
calls
last
closing
time
Когда
хозяин
объявляет
последний
раз
закрываются
двери?
When
the
landlord
calls
last
closing
time
Когда
хозяин
объявляет
последний
раз
закрываются
двери?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.