Dave Tsimba - Commons - перевод текста песни на немецкий

Commons - Dave Tsimbaперевод на немецкий




Commons
Gemeinsamer Treffpunkt
Meet me at the commons (ah ah)
Triff mich am gemeinsamen Treffpunkt (ah ah)
Shit I've been away on some non sense (ah ah)
Scheiße, ich war weg wegen irgendeinem Unsinn (ah ah)
Shit I've been away you ain't seen none (you ain't seen none yeah)
Scheiße, ich war weg, du hast nichts davon gesehen (du hast nichts davon gesehen, yeah)
Probably why we really couldn't agree huh? (Yeah Yeah)
Wahrscheinlich, warum wir uns wirklich nicht einigen konnten, huh? (Yeah Yeah)
I'm still on my way I can't read none
Ich bin immer noch auf dem Weg, ich kann nichts lesen
Driving through the traffic hearing beeps huh
Fahre durch den Verkehr und höre Hupen, huh
They ain't moving asking why cause I ain't seen none
Sie bewegen sich nicht und fragen, warum, weil ich nichts gesehen habe
Let me call you in a minute just to see some
Lass mich dich in einer Minute anrufen, nur um etwas zu sehen
Hang it up cause now I finally get to see now
Leg auf, denn jetzt kann ich endlich sehen
If I'm lost I got your number on the speed dial
Wenn ich mich verfahre, habe ich deine Nummer auf Kurzwahl
Open road I guess I'll probably let the feet down
Freie Straße, ich denke, ich werde wahrscheinlich Gas geben
Let me know just how you're doing in the meantime
Sag mir Bescheid, wie es dir in der Zwischenzeit geht
What it is you?
Was ist los mit dir?
How you been boo?
Wie geht es dir, Süße?
Where were you when I was chasing all my friends who
Wo warst du, als ich all meinen Freunden nachjagte, die
Seem to tell me get it right as if it's simple
Mir sagen, ich soll es richtig machen, als ob es einfach wäre
Knowing well that you ain't struggle for the rent boo
Wohl wissend, dass du dich nicht für die Miete abrackern musst, Süße
When's the rent due? Need a rant too?
Wann ist die Miete fällig? Brauchst du auch eine Schimpftirade?
Where you at I think you at a different venue
Wo bist du? Ich glaube, du bist an einem anderen Ort
I think it fits I gave directions to the regions
Ich denke, es passt, ich habe Wegbeschreibungen zu den Regionen gegeben
Just like you I want it all to be misleading
Genau wie du will ich, dass alles irreführend ist
Leave in
Gehen
Leave then
Geh dann
I just copped a bottle for the weekend
Ich habe gerade eine Flasche für das Wochenende besorgt
92 and 42 babe it's a sequence
92 und 42, Baby, es ist eine Sequenz
Guess you didn't get the text
Ich schätze, du hast die Nachricht nicht bekommen
Can you lead me to it?
Kannst du mich dorthin führen?
I've been going through it since you left me
Ich mache das durch, seit du mich verlassen hast
Get it wasn't mutual to let be
Verstehe, es war nicht einvernehmlich, es sein zu lassen
You wanted love but like the rest you didn't let me
Du wolltest Liebe, aber wie die anderen hast du mich nicht gelassen
Can you let me? Let me lead you to it
Kannst du mich lassen? Lass mich dich dorthin führen
Drilling I ain't talking bout a drive by
Bohren, ich rede nicht von einem Drive-by
Or the tool they say they're using for the high side
Oder dem Werkzeug, von dem sie sagen, dass sie es für die hohe Seite benutzen
You don't ever wanna come around on my side
Du willst nie auf meine Seite kommen
Guess you didn't get the text oh no
Ich schätze, du hast die Nachricht nicht bekommen, oh nein
Meet me at the commons (yeah yeah yeah)
Triff mich am gemeinsamen Treffpunkt (yeah yeah yeah)
Shit I've been away on some nonsense (yeah yeah yeah)
Scheiße, ich war weg wegen irgendeinem Unsinn (yeah yeah yeah)
Shit I've been away you ain't seen none (you ain't seen none)
Scheiße, ich war weg, du hast nichts davon gesehen (du hast nichts davon gesehen)
Probably why we really couldn't agree huh (Yeah Yeah)
Wahrscheinlich, warum wir uns wirklich nicht einigen konnten, huh (Yeah Yeah)
I'm still on my way I can't read none (Yeah Yeah)
Ich bin immer noch auf dem Weg, ich kann nichts lesen (Yeah Yeah)
Driving through the traffic hearing beeps huh (Yeah Yeah)
Fahre durch den Verkehr und höre Hupen, huh (Yeah Yeah)
They ain't moving asking why cause I ain't seen none
Sie bewegen sich nicht und fragen, warum, weil ich nichts gesehen habe
Let me call you in a minute just to see some
Lass mich dich in einer Minute anrufen, nur um etwas zu sehen
Leaving
Gehen
Oh you finally leaving
Oh, du gehst endlich
You ain't building you just finally got to de-fence
Du baust nicht, du musst dich endlich nur verteidigen
While you're gone my heart will gladly play some defense
Während du weg bist, wird mein Herz gerne etwas Verteidigung spielen
Why the fuck I let you in I'm on a descend
Warum zum Teufel habe ich dich reingelassen? Ich bin auf einem Abstieg
Reasons to believe in shawty
Gründe, an das Mädchen zu glauben
Somewhere in my mind I couldn't be somebody
Irgendwo in meinem Kopf konnte ich nicht irgendjemand sein
Somewhere in your heart I couldn't be somebody
Irgendwo in deinem Herzen konnte ich nicht irgendjemand sein
Hope somebody feels just what I feel somebody
Hoffe, irgendjemand fühlt, was ich fühle, irgendjemand
Tell me that you know
Sag mir, dass du weißt
What is going on
Was los ist
I'm stuck in this place
Ich stecke an diesem Ort fest
Oh I'm stuck in this place oh no oh no
Oh, ich stecke an diesem Ort fest, oh nein, oh nein
Cause now I'm on the speed dial
Denn jetzt bin ich auf Kurzwahl
All I hear is leave your message in the meantime
Alles, was ich höre, ist, hinterlasse deine Nachricht in der Zwischenzeit
Driving 80 in a 30 cause I need time
Fahre 80 in einer 30er-Zone, weil ich Zeit brauche
Trying get it back as fast as I can (let me lead you to it)
Versuche, es so schnell wie möglich zurückzubekommen (lass mich dich dorthin führen)
I've been going through it since you left me
Ich mache das durch, seit du mich verlassen hast
Get it wasn't mutual to let be
Verstehe, es war nicht einvernehmlich, es sein zu lassen
You wanted love but like the rest you didn't let me
Du wolltest Liebe, aber wie die anderen hast du mich nicht gelassen
Can you let me? Let me lead you to it
Kannst du mich lassen? Lass mich dich dorthin führen
Drilling I ain't talking bout a drive by
Bohren, ich rede nicht von einem Drive-by
Or the tool they say they're using for the high side
Oder dem Werkzeug, von dem sie sagen, dass sie es für die hohe Seite benutzen
You don't ever wanna come around on my side
Du willst nie auf meine Seite kommen
Guess that you didn't get the text oh no
Ich schätze, dass du die Nachricht nicht bekommen hast, oh nein
Leaving (yeah yeah yeah)
Gehen (yeah yeah yeah)
Cause I'm on the way (oh yeah oh yea)
Weil ich auf dem Weg bin (oh yeah oh yeah)
(Sp) Speeding
(Ge-)schwindigkeit
Cause I'm on the way (leaving)
Weil ich auf dem Weg bin (gehen)
Where did the liquor go?
Wo ist der Schnaps hin?
Where's my fucking bottle man?
Wo ist meine verdammte Flasche, Mann?





Авторы: Dave Tsimba, David Tsimba Phambu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.