Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Commons
Gemeinsamer Treffpunkt
Meet
me
at
the
commons
(ah
ah)
Triff
mich
am
gemeinsamen
Treffpunkt
(ah
ah)
Shit
I've
been
away
on
some
non
sense
(ah
ah)
Scheiße,
ich
war
weg
wegen
irgendeinem
Unsinn
(ah
ah)
Shit
I've
been
away
you
ain't
seen
none
(you
ain't
seen
none
yeah)
Scheiße,
ich
war
weg,
du
hast
nichts
davon
gesehen
(du
hast
nichts
davon
gesehen,
yeah)
Probably
why
we
really
couldn't
agree
huh?
(Yeah
Yeah)
Wahrscheinlich,
warum
wir
uns
wirklich
nicht
einigen
konnten,
huh?
(Yeah
Yeah)
I'm
still
on
my
way
I
can't
read
none
Ich
bin
immer
noch
auf
dem
Weg,
ich
kann
nichts
lesen
Driving
through
the
traffic
hearing
beeps
huh
Fahre
durch
den
Verkehr
und
höre
Hupen,
huh
They
ain't
moving
asking
why
cause
I
ain't
seen
none
Sie
bewegen
sich
nicht
und
fragen,
warum,
weil
ich
nichts
gesehen
habe
Let
me
call
you
in
a
minute
just
to
see
some
Lass
mich
dich
in
einer
Minute
anrufen,
nur
um
etwas
zu
sehen
Hang
it
up
cause
now
I
finally
get
to
see
now
Leg
auf,
denn
jetzt
kann
ich
endlich
sehen
If
I'm
lost
I
got
your
number
on
the
speed
dial
Wenn
ich
mich
verfahre,
habe
ich
deine
Nummer
auf
Kurzwahl
Open
road
I
guess
I'll
probably
let
the
feet
down
Freie
Straße,
ich
denke,
ich
werde
wahrscheinlich
Gas
geben
Let
me
know
just
how
you're
doing
in
the
meantime
Sag
mir
Bescheid,
wie
es
dir
in
der
Zwischenzeit
geht
What
it
is
you?
Was
ist
los
mit
dir?
How
you
been
boo?
Wie
geht
es
dir,
Süße?
Where
were
you
when
I
was
chasing
all
my
friends
who
Wo
warst
du,
als
ich
all
meinen
Freunden
nachjagte,
die
Seem
to
tell
me
get
it
right
as
if
it's
simple
Mir
sagen,
ich
soll
es
richtig
machen,
als
ob
es
einfach
wäre
Knowing
well
that
you
ain't
struggle
for
the
rent
boo
Wohl
wissend,
dass
du
dich
nicht
für
die
Miete
abrackern
musst,
Süße
When's
the
rent
due?
Need
a
rant
too?
Wann
ist
die
Miete
fällig?
Brauchst
du
auch
eine
Schimpftirade?
Where
you
at
I
think
you
at
a
different
venue
Wo
bist
du?
Ich
glaube,
du
bist
an
einem
anderen
Ort
I
think
it
fits
I
gave
directions
to
the
regions
Ich
denke,
es
passt,
ich
habe
Wegbeschreibungen
zu
den
Regionen
gegeben
Just
like
you
I
want
it
all
to
be
misleading
Genau
wie
du
will
ich,
dass
alles
irreführend
ist
I
just
copped
a
bottle
for
the
weekend
Ich
habe
gerade
eine
Flasche
für
das
Wochenende
besorgt
92
and
42
babe
it's
a
sequence
92
und
42,
Baby,
es
ist
eine
Sequenz
Guess
you
didn't
get
the
text
Ich
schätze,
du
hast
die
Nachricht
nicht
bekommen
Can
you
lead
me
to
it?
Kannst
du
mich
dorthin
führen?
I've
been
going
through
it
since
you
left
me
Ich
mache
das
durch,
seit
du
mich
verlassen
hast
Get
it
wasn't
mutual
to
let
be
Verstehe,
es
war
nicht
einvernehmlich,
es
sein
zu
lassen
You
wanted
love
but
like
the
rest
you
didn't
let
me
Du
wolltest
Liebe,
aber
wie
die
anderen
hast
du
mich
nicht
gelassen
Can
you
let
me?
Let
me
lead
you
to
it
Kannst
du
mich
lassen?
Lass
mich
dich
dorthin
führen
Drilling
I
ain't
talking
bout
a
drive
by
Bohren,
ich
rede
nicht
von
einem
Drive-by
Or
the
tool
they
say
they're
using
for
the
high
side
Oder
dem
Werkzeug,
von
dem
sie
sagen,
dass
sie
es
für
die
hohe
Seite
benutzen
You
don't
ever
wanna
come
around
on
my
side
Du
willst
nie
auf
meine
Seite
kommen
Guess
you
didn't
get
the
text
oh
no
Ich
schätze,
du
hast
die
Nachricht
nicht
bekommen,
oh
nein
Meet
me
at
the
commons
(yeah
yeah
yeah)
Triff
mich
am
gemeinsamen
Treffpunkt
(yeah
yeah
yeah)
Shit
I've
been
away
on
some
nonsense
(yeah
yeah
yeah)
Scheiße,
ich
war
weg
wegen
irgendeinem
Unsinn
(yeah
yeah
yeah)
Shit
I've
been
away
you
ain't
seen
none
(you
ain't
seen
none)
Scheiße,
ich
war
weg,
du
hast
nichts
davon
gesehen
(du
hast
nichts
davon
gesehen)
Probably
why
we
really
couldn't
agree
huh
(Yeah
Yeah)
Wahrscheinlich,
warum
wir
uns
wirklich
nicht
einigen
konnten,
huh
(Yeah
Yeah)
I'm
still
on
my
way
I
can't
read
none
(Yeah
Yeah)
Ich
bin
immer
noch
auf
dem
Weg,
ich
kann
nichts
lesen
(Yeah
Yeah)
Driving
through
the
traffic
hearing
beeps
huh
(Yeah
Yeah)
Fahre
durch
den
Verkehr
und
höre
Hupen,
huh
(Yeah
Yeah)
They
ain't
moving
asking
why
cause
I
ain't
seen
none
Sie
bewegen
sich
nicht
und
fragen,
warum,
weil
ich
nichts
gesehen
habe
Let
me
call
you
in
a
minute
just
to
see
some
Lass
mich
dich
in
einer
Minute
anrufen,
nur
um
etwas
zu
sehen
Oh
you
finally
leaving
Oh,
du
gehst
endlich
You
ain't
building
you
just
finally
got
to
de-fence
Du
baust
nicht,
du
musst
dich
endlich
nur
verteidigen
While
you're
gone
my
heart
will
gladly
play
some
defense
Während
du
weg
bist,
wird
mein
Herz
gerne
etwas
Verteidigung
spielen
Why
the
fuck
I
let
you
in
I'm
on
a
descend
Warum
zum
Teufel
habe
ich
dich
reingelassen?
Ich
bin
auf
einem
Abstieg
Reasons
to
believe
in
shawty
Gründe,
an
das
Mädchen
zu
glauben
Somewhere
in
my
mind
I
couldn't
be
somebody
Irgendwo
in
meinem
Kopf
konnte
ich
nicht
irgendjemand
sein
Somewhere
in
your
heart
I
couldn't
be
somebody
Irgendwo
in
deinem
Herzen
konnte
ich
nicht
irgendjemand
sein
Hope
somebody
feels
just
what
I
feel
somebody
Hoffe,
irgendjemand
fühlt,
was
ich
fühle,
irgendjemand
Tell
me
that
you
know
Sag
mir,
dass
du
weißt
What
is
going
on
Was
los
ist
I'm
stuck
in
this
place
Ich
stecke
an
diesem
Ort
fest
Oh
I'm
stuck
in
this
place
oh
no
oh
no
Oh,
ich
stecke
an
diesem
Ort
fest,
oh
nein,
oh
nein
Cause
now
I'm
on
the
speed
dial
Denn
jetzt
bin
ich
auf
Kurzwahl
All
I
hear
is
leave
your
message
in
the
meantime
Alles,
was
ich
höre,
ist,
hinterlasse
deine
Nachricht
in
der
Zwischenzeit
Driving
80
in
a
30
cause
I
need
time
Fahre
80
in
einer
30er-Zone,
weil
ich
Zeit
brauche
Trying
get
it
back
as
fast
as
I
can
(let
me
lead
you
to
it)
Versuche,
es
so
schnell
wie
möglich
zurückzubekommen
(lass
mich
dich
dorthin
führen)
I've
been
going
through
it
since
you
left
me
Ich
mache
das
durch,
seit
du
mich
verlassen
hast
Get
it
wasn't
mutual
to
let
be
Verstehe,
es
war
nicht
einvernehmlich,
es
sein
zu
lassen
You
wanted
love
but
like
the
rest
you
didn't
let
me
Du
wolltest
Liebe,
aber
wie
die
anderen
hast
du
mich
nicht
gelassen
Can
you
let
me?
Let
me
lead
you
to
it
Kannst
du
mich
lassen?
Lass
mich
dich
dorthin
führen
Drilling
I
ain't
talking
bout
a
drive
by
Bohren,
ich
rede
nicht
von
einem
Drive-by
Or
the
tool
they
say
they're
using
for
the
high
side
Oder
dem
Werkzeug,
von
dem
sie
sagen,
dass
sie
es
für
die
hohe
Seite
benutzen
You
don't
ever
wanna
come
around
on
my
side
Du
willst
nie
auf
meine
Seite
kommen
Guess
that
you
didn't
get
the
text
oh
no
Ich
schätze,
dass
du
die
Nachricht
nicht
bekommen
hast,
oh
nein
Leaving
(yeah
yeah
yeah)
Gehen
(yeah
yeah
yeah)
Cause
I'm
on
the
way
(oh
yeah
oh
yea)
Weil
ich
auf
dem
Weg
bin
(oh
yeah
oh
yeah)
(Sp)
Speeding
(Ge-)schwindigkeit
Cause
I'm
on
the
way
(leaving)
Weil
ich
auf
dem
Weg
bin
(gehen)
Where
did
the
liquor
go?
Wo
ist
der
Schnaps
hin?
Where's
my
fucking
bottle
man?
Wo
ist
meine
verdammte
Flasche,
Mann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Tsimba, David Tsimba Phambu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.