Dave - Je voulais te dire que je t'attends - перевод текста песни на немецкий

Je voulais te dire que je t'attends - Daveперевод на немецкий




Je voulais te dire que je t'attends
Ich wollte dir sagen, dass ich auf dich warte
Je mettrai mon coeur dans du papier d'argent,
Ich werde mein Herz in Silberpapier wickeln,
Mon numéro d'appel aux abonnés absents.
Meine Rufnummer bei den nicht erreichbaren Anschlüssen melden.
Mes chansons d'amour resteront dans mon piano,
Meine Liebeslieder werden dort in meinem Klavier bleiben,
J'aurai jeté la clé du piano dans l'eau.
Ich werde den Schlüssel vom Klavier ins Wasser geworfen haben.
J'irai voir les rois de la brocante.
Ich werde zu den Königen des Trödelmarkts gehen.
Vendez mon coeur trois francs cinquante.
Verkauft mein Herz für drei Franc fünfzig.
Tu savais si bien l'écouter,
Du konntest ihm so gut zuhören,
Que ma vie s'est arrêtée
Dass mein Leben stehen blieb
Quand tu m'a quitté.
Als du mich verlassen hast.
Je voulais te dire que je t'attends.
Ich wollte dir sagen, dass ich auf dich warte.
Et tant pis si je perds mon temps.
Und egal, ob ich meine Zeit verliere.
Je t'attends, je t'attends tout le temps
Ich warte auf dich, ich warte auf dich die ganze Zeit
Sans me décourager pourtant.
Und lasse mich trotzdem nicht entmutigen.
Comme quelqu'un qui n'a plus personne
Wie jemand, der niemanden mehr hat
S'endort près de son téléphone,
Schläft neben seinem Telefon ein,
Et sourit quand on le réveille
Und lächelt, wenn man ihn weckt
Mais ce n'était que le Soleil.
Aber es war nur die Sonne.
L'autre jour j'ai vu quelqu'un qui te ressemble
Neulich sah ich jemanden, der dir ähnlich sieht
Et la rue était comme une photo qui tremble.
Und die Straße war wie ein zitterndes Foto.
Si c'est toi qui passe le jour je me promène,
Wenn du es bist, die vorbeigeht, an dem Tag, an dem ich spazieren gehe,
Si c'est vraiment toi, je vois déjà la scène.
Wenn du es wirklich bist, sehe ich die Szene schon vor mir.
Moi je te regarde
Ich schaue dich an
Et tu me regardes.
Und du schaust mich an.
Je voulais te dire que je t'attends.
Ich wollte dir sagen, dass ich auf dich warte.
Et tant pis si je perds mon temps.
Und egal, ob ich meine Zeit verliere.
Je t'attends, je t'attends tout le temps,
Ich warte auf dich, ich warte auf dich die ganze Zeit,
Ce soir, demain, n'importe quand.
Heute Abend, morgen, jederzeit.
Comme quelqu'un qui n'a plus personne
Wie jemand, der niemanden mehr hat
S'endort près de son téléphone
Schläft neben seinem Telefon ein
Et qui te cherche à son réveil,
Und der dich beim Aufwachen sucht,
Tout seul au soleil, j'attends.
Ganz allein in der Sonne, warte ich.
Je voulais te dire que je t'attends.
Ich wollte dir sagen, dass ich auf dich warte.
Si tu savais comme je t'attends!
Wenn du wüsstest, wie ich auf dich warte!
Je t'attends, je t'attends tout l'temps.
Ich warte auf dich, ich warte auf dich die ganze Zeit.
Quand seras-tu là, je t'attends.
Wann wirst du da sein, ich warte auf dich.
Si tu savais comme je t'attends!
Wenn du wüsstest, wie ich auf dich warte!
Je t'attends, je t'attends tout l'temps.
Ich warte auf dich, ich warte auf dich die ganze Zeit.
Je voulais te dire que je t'attends.
Ich wollte dir sagen, dass ich auf dich warte.





Авторы: Michel Jonasz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.