Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La fille aux deux papas - édit
Das Mädchen mit den zwei Papas - Edit
Chaque
jour,
elle
s'éveille
Jeden
Tag
erwacht
sie
À
la
vie
et
elle
voit
Ins
Leben
und
sie
sieht
Tant
d'amour
autour
d'elle
So
viel
Liebe
um
sich
herum
Qu'elle
n'entend
pas
les
voix
Dass
sie
die
Stimmen
nicht
hört
De
la
rue
qui
proteste
Der
Straße,
die
protestiert
Qui
appelle
au
combat
Die
zum
Kampf
aufruft
Les
slogans
qui
soulèvent
Die
Slogans,
die
aufwerfen
Un
étrange
débat
Eine
seltsame
Debatte
Sur
le
droit
de
vivre
ou
pas
Über
das
Recht
zu
leben
oder
nicht
Pour
un
enfant
hors-la-loi
Für
ein
Kind
außerhalb
des
Gesetzes
Comme
ils
disent...
Wie
sie
sagen...
Chaque
jour,
elle
avance
Jeden
Tag
macht
sie
Fortschritte
Dans
la
vie
à
grands
pas
Im
Leben
mit
großen
Schritten
Et
commence
la
danse
Und
beginnt
den
Tanz
Des
comment,
des
pourquoi
Der
Wie-Fragen,
der
Warum-Fragen
Elle
apprend
tous
les
gestes
Sie
lernt
alle
Gesten
Elle
découvre
les
mots
Sie
entdeckt
die
Worte
Les
élans
de
tendresse
Die
Anflüge
von
Zärtlichkeit
Tout
nouveaux
et
tout
beaux
Ganz
neu
und
ganz
schön
Elle
sourit,
regardez-la
Sie
lächelt,
schau
sie
dir
an
C'est
la
fille
aux
deux
papas
Das
ist
das
Mädchen
mit
den
zwei
Papas
Comme
ils
disent...
Wie
sie
sagen...
La
petite
fille
aux
deux
papas
Das
kleine
Mädchen
mit
den
zwei
Papas
A
bien
compris
Hat
gut
verstanden
Comment
et
pourquoi
elle
est
là
Wie
und
warum
es
da
ist
Elle
a
pas
le
mal
de
mer
Es
ist
nicht
seekrank
Au
contraire
Im
Gegenteil
Dans
son
cœur,
tout
est
clair
In
seinem
Herzen
ist
alles
klar
Et
la
sainte
famille
machin
Und
die
heilige
Familie
Soundso
Qui
va
savoir
où
est
le
mal
Wer
wird
wissen,
wo
das
Schlechte
ist
Où
est
le
bien
Wo
das
Gute
ist
Elle
en
a
rien
à
faire
Das
ist
ihm
völlig
egal
Au
contraire
Im
Gegenteil
Elle
a
tous
ses
repères
Es
hat
all
seine
Orientierungspunkte
Chaque
jour,
elle
s'éveille
Jeden
Tag
erwacht
sie
À
la
vie
et
elle
voit
Ins
Leben
und
sie
sieht
Deux
regards
autour
d'elle
Zwei
Blicke
um
sich
herum
Qui
surveillent
ses
pas
Die
ihre
Schritte
überwachen
L'un
essuie
une
larme
Der
eine
wischt
eine
Träne
weg
Quand
elle
est
dans
ses
bras
Wenn
sie
in
seinen
Armen
liegt
L'autre
vendrait
son
âme
Der
andere
würde
seine
Seele
verkaufen
Pour
son
rire
aux
éclats
Für
ihr
lautes
Lachen
Elle
grandit,
regardez-la
Sie
wächst,
schau
sie
dir
an
C'est
la
fille
aux
deux
papas
Das
ist
das
Mädchen
mit
den
zwei
Papas
Comme
ils
disent
Wie
sie
sagen
La
petite
fille
aux
deux
papas
Das
kleine
Mädchen
mit
den
zwei
Papas
A
bien
compris
Hat
gut
verstanden
Comment
et
pourquoi
elle
est
là
Wie
und
warum
es
da
ist
Elle
a
pas
le
mal
de
mer
Es
ist
nicht
seekrank
Au
contraire
Im
Gegenteil
Dans
son
cœur,
tout
est
clair
In
seinem
Herzen
ist
alles
klar
Et
la
sainte
famille
machin
Und
die
heilige
Familie
Soundso
Qui
va
savoir
où
est
le
mal
Wer
wird
wissen,
wo
das
Schlechte
ist
Où
est
le
bien
Wo
das
Gute
ist
Elle
en
a
rien
à
faire
Das
ist
ihm
völlig
egal
Au
contraire
Im
Gegenteil
Elle
a
tous
ses
repères
Es
hat
all
seine
Orientierungspunkte
Elle
sourit,
regardez-la
Sie
lächelt,
schau
sie
dir
an
La
fille
aux
deux
papas
Das
Mädchen
mit
den
zwei
Papas
La
petite
fille
aux
deux
papas
Das
kleine
Mädchen
mit
den
zwei
Papas
A
bien
compris
Hat
gut
verstanden
Comment
et
pourquoi
elle
est
là
Wie
und
warum
es
da
ist
Elle
a
pas
le
mal
de
mer
Es
ist
nicht
seekrank
Au
contraire
Im
Gegenteil
Dans
son
cœur,
tout
est
clair
In
seinem
Herzen
ist
alles
klar
Et
la
sainte
famille
machin
Und
die
heilige
Familie
Soundso
Qui
va
savoir
où
est
le
mal
Wer
wird
wissen,
wo
das
Schlechte
ist
Où
est
le
bien
Wo
das
Gute
ist
Elle
en
a
rien
à
faire
Das
ist
ihm
völlig
egal
Au
contraire
Im
Gegenteil
Elle
a
tous
ses
repères
Es
hat
all
seine
Orientierungspunkte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claude Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.