Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une femme qui s'en va
Eine Frau, die geht
Une
femme
qui
s′en
va
Eine
Frau,
die
geht
Ça
ne
revient
jamais
Sie
kommt
niemals
zurück
Ça
se
retourne
à
peine
Sie
dreht
sich
kaum
um
Et
puis
ça
disparait
Und
dann
verschwindet
sie
L'amour
devient
alors
Die
Liebe
wird
dann
Comme
un
couteau
planté
Wie
ein
eingestoßenes
Messer
Plus
rien
ne
peut
guérir
Nichts
kann
mehr
heilen
Un
cœur
assassiné
Ein
ermordetes
Herz
Une
femme
qui
s′en
va
Eine
Frau,
die
geht
Ça
ne
revient
jamais
Sie
kommt
niemals
zurück
Peu
importe
qu'on
pleure
Egal,
ob
man
weint
Sur
les
années
passées
Um
die
vergangenen
Jahre
Les
larmes
ne
sont
plus
Die
Tränen
sind
nur
noch
Qu'un
torrent
d′eau
salée
Ein
Strom
salzigen
Wassers
Qu′une
source
inutile
Eine
nutzlose
Quelle
Où
l'on
va
se
noyer
In
der
man
ertrinken
wird
(Ça
souffre
doucement)
(Es
leidet
leise)
Ça
souffre
doucement
Es
leidet
leise
(Toute
une
éternité)
(Eine
ganze
Ewigkeit)
Toute
une
éternité
Eine
ganze
Ewigkeit
(Puis
un
jour
s′entend)
(Dann
eines
Tages
hört
man)
Puis
un
jour
s'entend
Dann
eines
Tages
hört
man
(Chanter
la
liberté)
(Die
Freiheit
singen)
Chanter
la
liberté
Die
Freiheit
singen
(Ça
court
au-devant
d′elle)
(Sie
läuft
ihr
entgegen)
Ça
court
au-devant
d'elle
Sie
läuft
ihr
entgegen
(Tout
comme
une
évadée)
(Ganz
wie
eine
Entflohene)
Tout
comme
une
évadée
Ganz
wie
eine
Entflohene
Comme
un
évadé
Wie
ein
Entflohener
Une
femme
qui
s′en
va
Eine
Frau,
die
geht
Ça
ne
revient
jamais
Sie
kommt
niemals
zurück
Et
la
mélancolie
vient
Und
die
Melancholie
kommt
dann
Alors
s'installer
Und
lässt
sich
nieder
Comme
une
pierre
tombale
Wie
ein
Grabstein
Sur
une
vie
brisée
Auf
einem
zerbrochenen
Leben
Comme
un
jardin
de
ronces
Wie
ein
Garten
aus
Dornen
Sur
un
cœur
barbelé
Auf
einem
Herz
mit
Stacheldraht
(Ça
souffre
doucement)
(Es
leidet
leise)
Ça
souffre
doucement
Es
leidet
leise
(Toute
une
éternité)
(Eine
ganze
Ewigkeit)
Toute
une
éternité
Eine
ganze
Ewigkeit
(Puis
un
jour
s'entend)
(Dann
eines
Tages
hört
man)
Puis
un
jour
s′entend
Dann
eines
Tages
hört
man
(Chanter
la
liberté)
(Die
Freiheit
singen)
Chanter
la
liberté
Die
Freiheit
singen
(Ça
court
au-devant
d′elle)
(Sie
läuft
ihr
entgegen)
Ça
court
au-devant
d'elle
Sie
läuft
ihr
entgegen
(Tout
comme
un
évadé)
(Ganz
wie
ein
Entflohener)
Tout
comme
un
évadé
Ganz
wie
ein
Entflohener
Comme
un
évadé
Wie
ein
Entflohener
Une
femme
qui
s′en
va
Eine
Frau,
die
geht
Ça
ne
revient
jamais
Sie
kommt
niemals
zurück
Jusqu'à
la
fin
du
monde
Bis
ans
Ende
der
Welt
Pourtant
je
t′attendrai
Doch
ich
werde
auf
dich
warten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Geoffroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.