Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
breaking orbit
Orbit Durchbrechen
Praying
for
better
days
Ich
bete
für
bessere
Tage
Praying
for
better
days
Ich
bete
für
bessere
Tage
What
do
we
need
air
for
Wozu
brauchen
wir
Luft
Now
that
we
are
airborne?
Jetzt,
da
wir
abgehoben
sind?
Now
that
we
are
here
Jetzt,
da
wir
hier
sind
Thorns
in
the
flesh
Dornen
im
Fleisch
Dig
a
little
deeper
than
we
care
for
Graben
sich
tiefer,
als
wir
es
mögen
Thought
I
was
being
careful
Dachte,
ich
wäre
vorsichtig
Till
I
realised
that
I
hurt
the
ones
I
cared
for
Bis
ich
merkte,
dass
ich
die
verletzte,
die
ich
liebte
Forgot
what
it's
like
being
carefree
Habe
vergessen,
wie
es
ist,
unbeschwert
zu
sein
Crushed
by
the
weight
Erdrückt
vom
Gewicht
Of
my
very
own
gravity
Meiner
eigenen
Schwerkraft
The
sun
is
at
its
apex
Die
Sonne
steht
im
Zenit
Pivoting
our
strange
nest
Bewegt
unser
seltsames
Nest
Analysing
kings
and
their
castles
Analysiert
Könige
und
ihre
Schlösser
Like
the
game
chess
Wie
das
Schachspiel
Me
I'm
taking
same
steps
Ich
mache
die
gleichen
Schritte
Observation,
say
less
Beobachtung,
sag
weniger
Speak
my
mind
on
BPMs
Spreche
meine
Gedanken
auf
BPMs
aus
And
give
you
life
from
my
lens
Und
gebe
dir
Leben
aus
meiner
Sicht
Walk
a
mile
in
my
shoes
Geh
eine
Meile
in
meinen
Schuhen
You'll
wonder
where
the
mile
ends
Du
wirst
dich
fragen,
wo
die
Meile
endet
C2C
to
zone
1
Von
C2C
nach
Zone
1
I'm
passing
through
that
Mile
End
Ich
fahre
durch
Mile
End
My
journey
to
the
centre
of
the
stage
Meine
Reise
zum
Mittelpunkt
der
Bühne
Many
tight
bends
Viele
enge
Kurven
Chicanes,
corners
Schikanen,
Ecken
Kaizen,
improve
before
the
night
ends
Kaizen,
verbessere
dich,
bevor
die
Nacht
endet
And
where
my
sight
ends
Und
wo
mein
Blick
endet
Near
where
light
bends
Nah,
wo
sich
Licht
beugt
Near
the
black
holes
Nah
bei
den
schwarzen
Löchern
Above
the
kite
threads
Über
den
Drachenschnüren
Many
plot
holes
Viele
Handlungslöcher
Couple
side
steps
Ein
paar
Ausweichmanöver
That
don't
make
sense
Die
keinen
Sinn
machen
Foreign
arrangements
Fremde
Arrangements
Peculiar
pavements
Eigenartige
Gehwege
And
unknown
alley
ways
Und
unbekannte
Gassen
My
life
full
of
digressions
I
had
to
make
Mein
Leben
voller
Abschweifungen,
die
ich
machen
musste
Like
do
I
pull
my
parachute
or
do
I
let
it
lay?
Wie:
Ziehe
ich
meinen
Fallschirm
oder
lasse
ich
ihn
liegen?
I'm
still
trusting
that
you'll
lead
the
way
Ich
vertraue
immer
noch
darauf,
dass
du
den
Weg
weist
Air
currents
Luftströmungen
Paths
of
travel
Reisewege
Rarely
rigid
Selten
starr
They
just
let
the
flow
of
time
take
hold
Sie
lassen
einfach
den
Fluss
der
Zeit
übernehmen
I
hold
on
to
memories
of
how
her
eyes
gaze
Ich
halte
an
Erinnerungen
fest,
wie
ihre
Augen
blickten
Still
I
struggle
to
find
my
way
Dennoch
kämpfe
ich,
meinen
Weg
zu
finden
Desperate
and
lonely?
Verzweifelt
und
einsam?
Heathen
or
holy?
Heidnisch
oder
heilig?
Am
I
going
through
the
phase
Gehe
ich
durch
die
Phase
Of
the
motions?
Der
Bewegungen?
Or
are
my
emotions
jaded
Oder
sind
meine
Gefühle
abgestumpft
Like
fairytale
potions
at
midnight?
Wie
Märchen-Zaubertränke
um
Mitternacht?
With
glass
slippers
that
don't
fit
right
Mit
gläsernen
Pantoffeln,
die
nicht
richtig
passen
I
bit
my
tongue
Ich
biss
mir
auf
die
Zunge
I
held
back
Ich
hielt
mich
zurück
I
was
scared
of
our
future
Ich
hatte
Angst
vor
unserer
Zukunft
I
couldn't
yell
that
Ich
konnte
das
nicht
herausschreien
A
future
with
you
Eine
Zukunft
mit
dir
I
couldn't
tell
that
Ich
konnte
das
nicht
sagen
The
fear
in
my
heart
Die
Angst
in
meinem
Herzen
Forgot
he
nailed
that
Vergaß,
dass
er
das
festgenagelt
hat
But
things
might
change
Aber
die
Dinge
könnten
sich
ändern
I
know
a
new
horizon's
on
a
nearby
range
Ich
weiß,
ein
neuer
Horizont
ist
in
greifbarer
Nähe
This
time
I'm
breaking
orbit
Diesmal
durchbreche
ich
die
Umlaufbahn
I've
released
my
frame
Ich
habe
meinen
Rahmen
gelöst
And
heading
out
beyond
Und
mache
mich
auf
den
Weg
Where
my
eyesight
has
seen
or
grazed
Dahin,
wo
mein
Blick
noch
nie
gesehen
oder
gestreift
hat
And
where
my
sight
ends
Und
wo
mein
Blick
endet
Near
where
light
bends
Nah,
wo
sich
Licht
beugt
Near
the
black
holes
Nah
bei
den
schwarzen
Löchern
Above
the
kite
threads
Über
den
Drachenschnüren
Many
plot
holes
Viele
Handlungslöcher
Couple
side
steps
Ein
paar
Ausweichmanöver
That
don't
make
sense
Die
keinen
Sinn
machen
Foreign
arrangements
Fremde
Arrangements
Peculiar
pavements
Eigenartige
Gehwege
And
unknown
alley
ways
Und
unbekannte
Gassen
My
life
full
of
digressions
I
had
to
make
Mein
Leben
voller
Abschweifungen,
die
ich
machen
musste
Like
do
I
pull
my
parachute
or
do
I
let
it
lay?
Wie:
Ziehe
ich
meinen
Fallschirm
oder
lasse
ich
ihn
liegen?
I'm
still
trusting
that
you'll
lead
the
way
Ich
vertraue
immer
noch
darauf,
dass
du
den
Weg
weist
Still
trusting
that
you'll
lead
the
way
Ich
vertraue
immer
noch
darauf,
dass
du
den
Weg
weist
Praying
for
better
days
Ich
bete
für
bessere
Tage
Praying
for
better
days
Ich
bete
für
bessere
Tage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Abiona
Альбом
Amor
дата релиза
26-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.