Davecreates - Kinfolk - перевод текста песни на немецкий

Kinfolk - Davecreatesперевод на немецкий




Kinfolk
Kinfolk (Verwandte)
Cruising through the city with my kinfolk
Ich cruise durch die Stadt mit meinen Verwandten
Better days coming boy we involved
Bessere Tage kommen, Junge, wir sind dabei
Cruising through the city with my kinfolk (Kinfolk)
Ich cruise durch die Stadt mit meinen Verwandten (Verwandten)
Better days coming boy we involved (Involved)
Bessere Tage kommen, Junge, wir sind dabei (Dabei)
Squady deep
Die Squad ist tief
Royalty on tenfold
Königlichkeit in zehnfacher Ausführung
Kings, queens
Könige, Königinnen
Family we in close
Familie, wir halten zusammen
Ah, yeah
Ah, ja
Cruising through the city with my kinfolk (Kinfolk)
Ich cruise durch die Stadt mit meinen Verwandten (Verwandten)
Better days coming boy we involved (Yeah we in)
Bessere Tage kommen, Junge, wir sind dabei (Ja, wir sind dabei)
Whole squady deep
Die ganze Squad ist tief
Royalty on tenfold
Königlichkeit in zehnfacher Ausführung
We breaking the mould, breaking moulds like
Wir brechen die Form, brechen Formen wie
Broski's
Brudis
Home Gs
Home Gs
I roll with the family and OGs mostly
Ich hänge mit der Familie und den OGs ab, meistens
When I eat they eat
Wenn ich esse, essen sie
We split the proceeds
Wir teilen den Erlös
Your seed is my seed
Dein Samen ist mein Samen
We cultivate the whole tree
Wir pflegen den ganzen Baum
Unity community
Einheit, Gemeinschaft
A team we go and flow free and grow (Yeah we grow)
Ein Team, wir gehen und fließen frei und wachsen (Ja, wir wachsen)
Valley silicon, the bros be the code (That's the bros)
Valley Silicon, die Brüder sind der Code (Das sind die Brüder)
I'm with the squady deep
Ich bin mit der tiefen Squad
We came from the gully
Wir kamen aus der Gosse
Be it mentally or muddy streets side
Sei es mental oder von schlammigen Straßen
But we breaking free
Aber wir brechen frei
And breaking out the mould ay (Breaking out the mould ay)
Und brechen aus der Form aus (Brechen aus der Form aus)
My brotherhood empower me
Meine Bruderschaft stärkt mich
Speaking to them hourly
Ich spreche stündlich mit ihnen
Sisters in the city, they my queens
Schwestern in der Stadt, sie sind meine Königinnen
Bring your dowry
Bring deine Mitgift
Living for the heights of the king
Ich lebe für die Höhen des Königs
Better watch for the ops that tower me, ah (Yeah)
Pass besser auf die Ops auf, die mich überragen, ah (Ja)
Cruising through the city with my kinfolk (Kinfolk)
Ich cruise durch die Stadt mit meinen Verwandten (Verwandten)
Better days coming boy we involved (Involved)
Bessere Tage kommen, Junge, wir sind dabei (Dabei)
Squady deep
Die Squad ist tief
Royalty on tenfold
Königlichkeit in zehnfacher Ausführung
Kings, queens
Könige, Königinnen
Family we in close (Family we in close)
Familie, wir halten zusammen (Familie, wir halten zusammen)
Cruising through the city with my kinfolk (Kinfolk)
Ich cruise durch die Stadt mit meinen Verwandten (Verwandten)
Better days coming boy we involved (Yeah we in)
Bessere Tage kommen, Junge, wir sind dabei (Ja, wir sind dabei)
Whole squady deep
Die ganze Squad ist tief
Royalty on tenfold
Königlichkeit in zehnfacher Ausführung
We breaking the mould, breaking moulds like
Wir brechen die Form, brechen Formen wie
I roll with my kinfolk (That's the kinfolk, that's the gang)
Ich hänge mit meinen Verwandten ab (Das sind die Verwandten, das ist die Gang)
Yeah (That's the squad)
Ja (Das ist die Squad)
I roll with the kinfolk (That, that's the family)
Ich hänge mit den Verwandten ab (Das, das ist die Familie)
Hm (You know what I'm saying?)
Hm (Verstehst du, was ich meine?)
I roll with my kinfolk (Shoutout to the family real talk yo)
Ich hänge mit meinen Verwandten ab (Shoutout an die Familie, ganz ehrlich, yo)
Oh there he go! (Yeah)
Oh, da ist er! (Ja)
DC with the pocket picking pockets let him flow (Ah ha)
DC, der Taschendieb, der Taschen leert, lass ihn fließen (Ah ha)
Pack and load it ready like a rocket when it go (Dassit!)
Packen und laden, bereit wie eine Rakete, wenn es losgeht (Dassit!)
Bar daily, word to BRLY. and the brodie bros
Täglich Bars, Wort an BRLY. und die Brudis
Homies in the cut, cutting classics on the low (what?)
Homies im Verborgenen, schneiden heimlich Klassiker (was?)
Now they see us, wanna pree us like it's Periscope
Jetzt sehen sie uns, wollen uns beobachten, als wäre es Periscope
Ah, yeah
Ah, ja
See the scope
Sieh den Umfang
See the bar
Sieh die Bar
We the goats
Wir sind die GOATs
Coming up the league
Kommen die Liga hoch
Believe it
Glaub es
Here to stay I mean it
Ich bin hier, um zu bleiben, ich meine es ernst
Leave an Imprint with the Crew and ghost (Ay)
Hinterlasse einen Eindruck mit der Crew und verschwinde (Ay)
Still in Curry Mode (Yeah)
Immer noch im Curry-Modus (Ja)
You ain't blocking those! (No!)
Du blockst die nicht! (Nein!)
Golden flows
Goldene Flows
State school
Staatliche Schule
Warrior
Krieger
But I don't keep a clipper in my coat
Aber ich habe keinen Clipper in meinem Mantel
Even though I'm shooting syllables and alleyopping goals
Obwohl ich Silben schieße und Alley-Oop-Tore werfe
Distribute the play and then we play it back on roads
Verteile das Spiel und dann spielen wir es auf den Straßen zurück
Yeah (Ah)
Ja (Ah)
Woah (Woah)
Woah (Woah)
I just hit the euro step when they get close (Filay!)
Ich mache einfach den Euro-Step, wenn sie näher kommen (Filay!)
Finger roll the lay and then see how it goes (Yeah)
Fingerrolle den Layup und dann schau, wie es läuft (Ja)
Easy bucket but you know we gotta make this thing look close
Einfacher Korb, aber du weißt, wir müssen das Ding knapp aussehen lassen
Yeah (Ah ha)
Ja (Ah ha)
Cruising through the city with my kinfolk
Ich cruise durch die Stadt mit meinen Verwandten
Better days coming boy we involved
Bessere Tage kommen, Junge, wir sind dabei
Squady deep
Die Squad ist tief
Royalty on tenfold
Königlichkeit in zehnfacher Ausführung
Kings, queens
Könige, Königinnen
Family we in close
Familie, wir halten zusammen
Yeah!
Ja!
Cruising through the city with my kinfolk (Kinfolk)
Ich cruise durch die Stadt mit meinen Verwandten (Verwandten)
Better days coming boy we involved (Yeah we in)
Bessere Tage kommen, Junge, wir sind dabei (Ja, wir sind dabei)
Whole squady deep
Die ganze Squad ist tief
Royalty on tenfold
Königlichkeit in zehnfacher Ausführung
We breaking the mould, breaking moulds like
Wir brechen die Form, brechen Formen wie
Yeah (Yeah)
Ja (Ja)
Yeah, yeah that's my kinfolk
Ja, ja, das sind meine Verwandten
Better days coming boy we involved
Bessere Tage kommen, Junge, wir sind dabei
Squady deep (Royalty on tenfold)
Die Squad ist tief (Königlichkeit in zehnfacher Ausführung)
Yeah, yeah (We breaking the mould)
Ja, ja (Wir brechen die Form)
Breaking moulds like
Brechen Formen wie
Yeah, yeah
Ja, ja
I roll with my kinfolk, yeah
Ich hänge mit meinen Verwandten ab, ja
I roll with my kinfolk
Ich hänge mit meinen Verwandten ab
I said I roll with my kinfolk
Ich sagte, ich hänge mit meinen Verwandten ab
Ay, shoutout to all the kings and queens
Ay, Shoutout an alle Könige und Königinnen
All the family rocking with me
An die ganze Familie, die mit mir rockt
I do this for you guys
Ich mache das für euch, Leute
You guys honestly give me so much life
Ihr gebt mir ehrlich gesagt so viel Leben
Wouldn't be here without you guys
Wäre nicht hier ohne euch
I thank God for your lives
Ich danke Gott für euer Leben
Let's go!
Los geht's!





Авторы: David Abiona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.