Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
that
paper
chase
Ich
bin
auf
der
Papierjagd
Daily
I've
been
tryna
get
my
paper
straight
Täglich
versuche
ich,
mein
Papier
in
Ordnung
zu
bringen
Tryna
pave
the
way
Versuche,
den
Weg
zu
ebnen
Bro
going
ape
for
that
Bathing
Ape
Mein
Bruder
dreht
durch
für
das
Bathing
Ape
That's
the
paper
chase,
yeah
Das
ist
die
Papierjagd,
ja
Paper
chase
yeah
Papierjagd,
ja
Lately
I've
been
tryna
get
my
paper
straight
In
letzter
Zeit
versuche
ich,
mein
Papier
in
Ordnung
zu
bringen
Tryna
pave
the
way
Versuche,
den
Weg
zu
ebnen
Bro
going
ape
for
that
Bathing
Ape
Mein
Bruder
dreht
durch
für
das
Bathing
Ape
That's
the
paper
chase
yeah
Das
ist
die
Papierjagd,
ja
To
the,
end
zone
Bis
zur
Endzone
Complete
the
play
that's
how
I
roll
Vollende
das
Spiel,
so
mache
ich
das
Tenfold,
I
level
up
and
then
I
go
Zehnfach,
ich
steige
auf
und
dann
gehe
ich
Work-life-hustle
it's
a
bustle
but
I
flow
Arbeit-Leben-Hektik,
es
ist
ein
Trubel,
aber
ich
fließe
Like
the
rotary
on
a
helicopter
as
it
floats
Wie
der
Rotor
eines
Helikopters,
während
er
schwebt
Yeah,
will
I
make
it
out
alive?
Ja,
werde
ich
das
lebend
überstehen?
Will
I
see
the
pinnacle
will
I
survive?
Werde
ich
den
Gipfel
sehen,
werde
ich
überleben?
I
feel
the
pressure
but
I
cannot
hide
Ich
spüre
den
Druck,
aber
ich
kann
mich
nicht
verstecken
Still
I
rise,
gotta
make
it
to
the
other
side
Trotzdem
erhebe
ich
mich,
muss
es
auf
die
andere
Seite
schaffen
(Make
it
to
the
other
side,
woah)
(Es
auf
die
andere
Seite
schaffen,
woah)
And
what's
the
other
side
of
slaving
Und
was
ist
die
andere
Seite
des
Schuftens
Away
for
a
paycheck
that
I
can't
even
save?
Für
einen
Gehaltsscheck,
den
ich
nicht
einmal
sparen
kann?
Thinking
that
I
need
a
raise
Denke,
dass
ich
eine
Gehaltserhöhung
brauche
But
I
really
need
a
place
Aber
ich
brauche
wirklich
einen
Ort
For
my
mental
to
escape
Für
meinen
Geist,
um
zu
entkommen
Yeah,
chasing
the
plate
Ja,
jage
dem
Teller
hinterher
Lying
in
my
safe
Der
in
meinem
Safe
liegt
A
fiend
for
the
taste
Ein
Süchtiger
nach
dem
Geschmack
Now
I
alienate
Jetzt
entfremde
ich
mich
Ever
felt
far
from
the
paper
you
make?
Hast
du
dich
jemals
weit
entfernt
von
dem
Papier
gefühlt,
das
du
verdienst?
Like
you
made
a
mistake
on
the
Als
hättest
du
einen
Fehler
gemacht
bei
der
Lately
I've
been
tryna
get
my
paper
straight
In
letzter
Zeit
versuche
ich,
mein
Papier
in
Ordnung
zu
bringen
Tryna
pave
the
way
Versuche,
den
Weg
zu
ebnen
Bro
going
ape
for
that
Bathing
Ape
Mein
Bruder
dreht
durch
für
das
Bathing
Ape
That's
the
paper
chase
yeah
Das
ist
die
Papierjagd,
ja
Lately
I've
been
tryna
get
my
paper
straight
In
letzter
Zeit
versuche
ich,
mein
Papier
in
Ordnung
zu
bringen
Tryna
pave
the
way
Versuche,
den
Weg
zu
ebnen
Bro
going
ape
for
that
Bathing
Ape
Mein
Bruder
dreht
durch
für
das
Bathing
Ape
That's
the
paper
chase
yeah
Das
ist
die
Papierjagd,
ja
Yeah
will
I
make
it
out
alive?
Ja,
werde
ich
das
lebend
überstehen?
Will
I
see
the
pinnacle
will
I
survive?
Werde
ich
den
Gipfel
sehen,
werde
ich
überleben?
I
feel
the
pressure
but
I
cannot
hide
Ich
spüre
den
Druck,
aber
ich
kann
mich
nicht
verstecken
Still
I
rise,
gotta
make
it
to
the
other
side
Trotzdem
erhebe
ich
mich,
muss
es
auf
die
andere
Seite
schaffen
(Make
it
to
the
other
side,
woah)
(Es
auf
die
andere
Seite
schaffen,
woah)
Other
side
of
this
imposter
syndrome
I
hopped
in
Die
andere
Seite
dieses
Hochstapler-Syndroms,
in
das
ich
hineingeschlittert
bin
Had
to
brace
for
the
eruption
Musste
mich
auf
den
Ausbruch
gefasst
machen
See
I
was
locked
in
Siehst
du,
ich
war
gefangen
Into
believing
the
lie
Darin,
die
Lüge
zu
glauben
That
my
life
functioned
Dass
mein
Leben
funktionierte
In
the
amount
in
my
account
and
the
money
that
dropped
in
Durch
den
Betrag
auf
meinem
Konto
und
das
Geld,
das
hereinkam
My
timid
tendency
needed
an
interruption
Meine
zaghafte
Tendenz
brauchte
eine
Unterbrechung
Indeed
I
needed
to
break
from
the
false
assumption
Tatsächlich
musste
ich
mit
der
falschen
Annahme
brechen
That
the
more
money
I
make
will
make
me
feel
more
safe
Dass
mehr
Geld
mich
sicherer
fühlen
lässt
That's
just
life
on
the
Das
ist
einfach
das
Leben
auf
der
Lately
I've
been
tryna
get
my
paper
straight
In
letzter
Zeit
versuche
ich,
mein
Papier
in
Ordnung
zu
bringen
Tryna
pave
the
way
Versuche,
den
Weg
zu
ebnen
Bro
going
ape
for
that
Bathing
Ape
Mein
Bruder
dreht
durch
für
das
Bathing
Ape
That's
the
paper
chase
yeah
Das
ist
die
Papierjagd,
ja
Lately
I've
been
tryna
get
my
paper
straight
In
letzter
Zeit
versuche
ich,
mein
Papier
in
Ordnung
zu
bringen
Tryna
pave
the
way
Versuche,
den
Weg
zu
ebnen
Bro
going
ape
for
that
Bathing
Ape
Mein
Bruder
dreht
durch
für
das
Bathing
Ape
That's
the
paper
chase
yeah
Das
ist
die
Papierjagd,
ja
Will
I
make
it
out
alive?
Werde
ich
das
lebend
überstehen?
Will
I
see
the
pinnacle
will
I
survive?
Werde
ich
den
Gipfel
sehen,
werde
ich
überleben?
I
feel
the
pressure
but
I
cannot
hide
Ich
spüre
den
Druck,
aber
ich
kann
mich
nicht
verstecken
Still
I
rise,
gotta
make
it
to
the
other
side
Trotzdem
erhebe
ich
mich,
muss
es
auf
die
andere
Seite
schaffen
Yeah
will
I
make
it
out
alive?
Ja,
werde
ich
das
lebend
überstehen?
Will
I
see
the
pinnacle
will
I
survive?
Werde
ich
den
Gipfel
sehen,
werde
ich
überleben?
Yeah,
I
feel
the
pressure
but
I
cannot
hide
Ja,
ich
spüre
den
Druck,
aber
ich
kann
mich
nicht
verstecken
Still
I
rise,
gotta
make
it
to
the
other
side
Trotzdem
erhebe
ich
mich,
muss
es
auf
die
andere
Seite
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Abiona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.