Daveed Diggs feat. Okieriete Onaodowan, Leslie Odom Jr., Lin-Manuel Miranda & Original Broadway Cast of Hamilton - The Election of 1800 - перевод текста песни на немецкий

The Election of 1800 - Lin-Manuel Miranda , Leslie Odom, Jr. , Daveed Diggs , Original Broadway Cast of Hamilton перевод на немецкий




The Election of 1800
Die Wahl von 1800
(The election of 1800)
(Die Wahl von 1800)
Can we get back to politics?
Können wir zur Politik zurückkehren?
Please?
Bitte?
Yo
Yo
Ev'ry action has its equal, opposite reaction
Jede Aktion hat ihre gleiche, entgegengesetzte Reaktion
John Adams shat the bed, I love the guy, but he's in traction
John Adams hat Mist gebaut, ich mag den Kerl, aber er ist erledigt
Poor Alexander Hamilton, he is missing in action
Armer Alexander Hamilton, er ist abgetaucht
So now I'm facing
Also steh' ich jetzt gegenüber
Aaron Burr
Aaron Burr
With his own faction
Mit seiner eigenen Fraktion
He's very attractive in the North, New Yorkers like his chances
Er ist im Norden sehr attraktiv, New Yorker schätzen seine Chancen
He's not very forthcoming on any particular stances
Er ist nicht sehr auskunftsfreudig zu bestimmten Standpunkten
Ask him a question, it glances off, he obfuscates, he dances
Stell ihm eine Frage, sie prallt ab, er verschleiert, er tänzelt
And they say I'm a Francophile, at least they know I know where France is!
Und sie sagen, ich sei ein Frankophiler, wenigstens wissen sie, dass ich weiß, wo Frankreich liegt!
Thomas that's the problem, see, they see Burr as a less extreme you (ha!)
Thomas, das ist das Problem, siehst du, sie sehen Burr als eine weniger extreme Version von dir (ha!)
You need to change course, a key endorsement might redeem you
Du musst den Kurs ändern, eine wichtige Unterstützung könnte dich rehabilitieren
Who did you have in mind?
Wen hattest du im Sinn?
Don't laugh
Lach nicht
Who is it?
Wer ist es?
You used to work on the same staff
Ihr habt früher im selben Stab gearbeitet
What?
Was?
It might be nice, it might be nice
Es wäre vielleicht nett, es wäre vielleicht nett
To get Hamilton on your side
Hamilton auf deine Seite zu bekommen
It might be nice, it might be nice
Es wäre vielleicht nett, es wäre vielleicht nett
To get Hamilton on your side
Hamilton auf deine Seite zu bekommen
Talk less (Burr!)
Rede weniger (Burr!)
Smile more (Burr!)
Lächle mehr (Burr!)
Don't let 'em know what you're against or what you're for (Burr!)
Lass sie nicht wissen, wogegen oder wofür du bist (Burr!)
Shake hands with him (Burr!)
Schüttle ihm die Hand (Burr!)
Charm her (Burr!)
Bezaubere sie (Burr!)
It's 1800, ladies, tell your husbands
Es ist 1800, meine Damen, sagt euren Ehemännern
Vote for Burr (Burr!)
Wählt Burr (Burr!)
I don't like Adams
Ich mag Adams nicht
Well, he's gonna lose, that's just defeatist
Nun, er wird verlieren, das ist nur defätistisch
And Jefferson?
Und Jefferson?
In love with France!
Verliebt in Frankreich!
Yeah, he's so elitist!
Ja, er ist so elitär!
I like that Aaron Burr!
Ich mag diesen Aaron Burr!
I can't believe we're here with him!
Ich kann nicht glauben, dass wir hier bei ihm sind!
He seems approachable
Er wirkt nahbar
Like you could grab a beer with him!
Als könnte man mit ihm ein Bier trinken gehen!
Dear Mr. Hamilton
Sehr geehrter Mr. Hamilton
Your fellow Fed'ralists would like to know how you'll be voting
Ihre föderalistischen Kollegen möchten wissen, wie Sie wählen werden
(It's quiet uptown)
(Es ist ruhig uptown)
Dear Mr. Hamilton
Sehr geehrter Mr. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams hat keine Chance, also wen unterstützen Sie?
(It's quiet uptown)
(Es ist ruhig uptown)
Jefferson or Burr? (Jefferson or Burr)
Jefferson oder Burr? (Jefferson oder Burr)
We know it's lose-lose
Wir wissen, es gibt nur Verlierer
Jefferson or Burr? (Jefferson or Burr)
Jefferson oder Burr? (Jefferson oder Burr)
But if you had to choose
Aber wenn Sie wählen müssten
Dear Mr. Hamilton
Sehr geehrter Mr. Hamilton
John Adams doesn't stand a chance, so who are you promoting?
John Adams hat keine Chance, also wen unterstützen Sie?
But if you had to choose
Aber wenn Sie wählen müssten
Well, if it isn't Aaron Burr, sir
Nun, wenn das nicht Aaron Burr ist, Sir
Alexander!
Alexander!
You've created quite a stir, sir
Du hast für ziemlichen Wirbel gesorgt, Sir
I'm going door to door
Ich gehe von Tür zu Tür
You're openly campaigning?
Du machst offen Wahlkampf?
Sure!
Sicher!
That's new
Das ist neu
Honestly, it's kind of draining
Ehrlich gesagt, es ist ziemlich anstrengend
Burr
Burr
Sir
Sir
Is there anything you wouldn't do?
Gibt es irgendetwas, das du nicht tun würdest?
No, I'm chasing what I want
Nein, ich jage dem nach, was ich will
And you know what?
Und weißt du was?
What?
Was?
I learned that from you
Das habe ich von dir gelernt
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
(It's a tie!)
(Es ist unentschieden!)
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
(It's up to the delegates!)
(Es liegt an den Delegierten!)
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
(It's up to Hamilton!)
(Es liegt an Hamilton!)
If you had to choose
Wenn du wählen müsstest
Jefferson or Burr? (Jefferson or Burr)
Jefferson oder Burr? (Jefferson oder Burr)
Choose, choose, choose
Wähle, wähle, wähle
Yo (oh!)
Yo (oh!)
The people are asking to hear my voice (oh!)
Das Volk verlangt, meine Stimme zu hören (oh!)
For the country is facing a difficult choice (oh!)
Denn das Land steht vor einer schwierigen Wahl (oh!)
And if you were to ask me who I'd promote (oh!)
Und wenn ihr mich fragen würdet, wen ich unterstützen würde (oh!)
Jefferson has my vote (oh!)
Jefferson hat meine Stimme (oh!)
I had never agreed with Jefferson once (oh!)
Ich war noch nie einer Meinung mit Jefferson (oh!)
We have fought on like 75 diff'rent fronts (oh!)
Wir haben an gefühlt 75 verschiedenen Fronten gekämpft (oh!)
But when all is said and all is done
Aber wenn alles gesagt und getan ist
Jefferson has beliefs, Burr has none (ooh!)
Jefferson hat Überzeugungen, Burr hat keine (ooh!)
Well, I'll be damned
Nun, ich glaub's nicht
Well, I'll be damned
Nun, ich glaub's nicht
Hamilton's on your side
Hamilton ist auf deiner Seite
Well, I'll be damned
Nun, ich glaub's nicht
Well, I'll be damned
Nun, ich glaub's nicht
And?
Und?
You won in a landslide
Du hast mit einem Erdrutschsieg gewonnen
Congrats on a race well-run
Glückwunsch zu einem gut geführten Rennen
I did give you a fight (uh-huh)
Ich habe dir einen Kampf geliefert (uh-huh)
I look forward to our partnership
Ich freue mich auf unsere Partnerschaft
Our partnership?
Unsere Partnerschaft?
As your Vice President
Als dein Vizepräsident
Haha, yeah, right!
Haha, ja, genau!
You hear this guy? Man openly campaigns against me
Hörst du diesen Kerl? Der Mann macht offen Wahlkampf gegen mich
Talkin' bout, "I look forward to our partnership"
Redet von, "Ich freue mich auf unsere Partnerschaft"
It is crazy that the guy who comes in second becomes Vice President
Es ist verrückt, dass der Kerl, der Zweiter wird, Vizepräsident wird
Ooh! You know what? We can change that! You know why?
Ooh! Weißt du was? Das können wir ändern! Weißt du warum?
Why?
Warum?
'Cause I'm the President
Weil ich der Präsident bin
Burr, when you see Hamilton, thank him for the endorsement
Burr, wenn du Hamilton siehst, danke ihm für die Unterstützung





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.