Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua Graça Me Basta
Твоей благодати мне достаточно
Eu
não
preciso
ser
reconhecido
por
ninguém
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
кто-то
узнавал,
A
minha
glória
é
fazer
com
que
conheçam
a
Ti
Моя
слава
— в
том,
чтобы
все
узнали
Тебя.
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças,
Senhor,
mais
e
mais
И
пусть
я
уменьшаюсь,
чтобы
Ты,
Господь,
возрастал
все
больше
и
больше.
E
como
os
serafins
que
cobrem
o
rosto
ante
a
Ti
И
подобно
серафимам,
закрывающим
лица
пред
Тобой,
Escondo
o
rosto
pra
que
vejam
Tua
face
em
mim
Я
скрываю
лицо,
чтобы
в
моем
увидели
Твой
лик.
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças,
Senhor,
mais
e
mais
И
пусть
я
уменьшаюсь,
чтобы
Ты,
Господь,
возрастал
все
больше
и
больше.
No
Santo
dos
santos,
a
fumaça
me
esconde,
só
Teus
olhos
me
veem
Во
Святом
Святых
дым
скрывает
меня,
только
Твои
глаза
видят
меня.
Debaixo
de
Tuas
asas
é
o
meu
abrigo,
meu
lugar
secreto
Под
Твоими
крыльями
— мое
убежище,
мое
тайное
место.
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Только
Твоей
благодати
мне
достаточно,
и
Твое
присутствие
— моя
радость.
Eu
não
preciso
ser
reconhecido
por
ninguém
Мне
не
нужно,
чтобы
меня
кто-то
узнавал,
A
minha
glória
é
fazer
com
que
conheçam
a
Ti
Моя
слава
— в
том,
чтобы
все
узнали
Тебя.
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças,
Senhor,
mais
e
mais
И
пусть
я
уменьшаюсь,
чтобы
Ты,
Господь,
возрастал
все
больше
и
больше.
E
como
os
serafins
que
cobrem
o
rosto
ante
a
Ti
И
подобно
серафимам,
закрывающим
лица
пред
Тобой,
Escondo
o
rosto
pra
que
vejam
Tua
face
em
mim
Я
скрываю
лицо,
чтобы
в
моем
увидели
Твой
лик.
E
que
diminua
eu,
pra
que
Tu
cresças,
Senhor,
mais
e
mais
И
пусть
я
уменьшаюсь,
чтобы
Ты,
Господь,
возрастал
все
больше
и
больше.
No
Santo
dos
santos
a
fumaça
me
esconde,
só
Teus
olhos
me
veem
Во
Святом
Святых
дым
скрывает
меня,
только
Твои
глаза
видят
меня.
Debaixo
de
Tuas
asas
é
o
meu
abrigo,
meu
lugar
secreto
Под
Твоими
крыльями
— мое
убежище,
мое
тайное
место.
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Только
Твоей
благодати
мне
достаточно,
и
Твое
присутствие
— моя
радость.
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer!
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
— моя
радость!
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer!
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
— моя
радость!
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer!
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
— моя
радость!
Tua
presença,
Tua
presença
é
o
meu
prazer!
Твое
присутствие,
Твое
присутствие
— моя
радость!
No
Santo
dos
santos
a
fumaça
me
esconde,
só
Teus
olhos
me
veem
Во
Святом
Святых
дым
скрывает
меня,
только
Твои
глаза
видят
меня.
Debaixo
de
Tuas
asas
é
o
meu
abrigo,
meu
lugar
secreto
Под
Твоими
крыльями
— мое
убежище,
мое
тайное
место.
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Только
Твоей
благодати
мне
достаточно,
и
Твое
присутствие
— моя
радость.
Só
Tua
graça
me
basta
e
Tua
presença
é
o
meu
prazer
Только
Твоей
благодати
мне
достаточно,
и
Твое
присутствие
— моя
радость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davi Amorim De Oliveira, Luiz Carlos Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.