Текст и перевод песни DAVI - Rebel Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rebel Heart
Мятежное сердце
I
lived
my
life
like
a
masochist
Я
жила
как
мазохистка,
Hearing
my
father
say
"told
you
so,
told
you
so"
Постоянно
слыша
от
отца:
"Говорил
же,
говорил!"
"Why
can't
you
be
like
the
other
girls?"
"Почему
ты
не
можешь
быть,
как
другие
девушки?"
I
said,
"Oh,
no,
that's
not
me
А
я
отвечала:
"Нет
уж,
это
не
про
меня
And
I
don't
think
that
it'll
ever
be"
И
вряд
ли
когда-нибудь
будет".
Thought
I
belong
to
a
different
tribe
Я
чувствовала,
что
принадлежу
к
другому
племени,
Walking
alone,
never
satisfied,
satisfied
Бродила
одна,
ничем
не
удовлетворенная,
I
tried
to
fit
in,
but
it
wasn't
me
Пыталась
вписаться,
но
это
была
не
я.
I
said,
"Oh,
no,
I
want
more
Я
говорила:
"Нет,
я
хочу
большего.
That's
not
what
I'm
looking
for!"
Я
ищу
совсем
не
этого!"
So
I
took
the
road
less
traveled
by
Поэтому
я
выбрала
ту
дорогу,
по
которой
идут
реже,
And
I
barely
made
it
out
alive
Я
едва
выбралась
оттуда
живой.
Through
the
darkness,
somehow,
I
survived
Сквозь
тьму,
каким-то
образом,
я
прошла.
Tough
love,
I
knew
it
from
the
start
Жестокая
любовь,
я
знала
это
с
самого
начала,
Deep
down
in
the
depths
Глубоко,
Of
my
rebel
heart
В
моем
мятежном
сердце.
I
spent
some
time
as
a
narcissist
Какое-то
время
я
была
самовлюбленной,
Hearing
the
others
say,
"Look
at
you,
look
at
you!"
Постоянно
слыша
от
других:
"Ты
только
посмотри
на
себя!"
Trying
to
be
so
provocative
Стараясь
быть
провокационной,
I
said,
"Oh,
yeah,
that
was
me
Я
говорила:
"Да,
это
была
я,
All
the
things
I
did
just
to
be
seen"
Всё
это
я
делала,
чтобы
меня
замечали".
I've
grown
my
past
and
I've
shed
my
skin
Я
переросла
своё
прошлое,
сбросила
кожу,
Letting
it
go,
I'll
start
again,
start
again
Оставлю
всё
это
позади
и
начну
сначала,
Never
look
back,
it's
a
waste
of
time
Никогда
не
оглядывайся
назад,
это
пустая
трата
времени.
I
said,
"Oh,
yeah,
this
is
me!
Я
сказала:
"Да,
это
я!
And
I'm
right
here
where
I
wanna
be"
И
я
нахожусь
именно
там,
где
хочу
быть".
I
said,
"Hell,
yeah!
This
is
me"
Я
сказала:
"Черт
возьми,
да,
это
я!",
Right
where
I'm
supposed
to
be
Там,
где
мне
и
место.
So
I
took
the
road
less
traveled
by
Поэтому
я
выбрала
ту
дорогу,
по
которой
идут
реже,
And
I
barely
made
it
out
alive
Я
едва
выбралась
оттуда
живой.
Through
darkness,
somehow,
I
survived
Сквозь
тьму,
каким-то
образом,
я
прошла.
Tough
love,
I
knew
it
from
the
start
Жестокая
любовь,
я
знала
это
с
самого
начала,
Deep
down
in
my
rebel
heart
Глубоко
в
моём
мятежном
сердце.
So
I
took
the
road
less
traveled
by
Поэтому
я
выбрала
ту
дорогу,
по
которой
идут
реже,
And
I
barely
made
it
out
alive
Я
едва
выбралась
оттуда
живой.
Through
darkness,
somehow,
I
survived
Сквозь
тьму,
каким-то
образом,
я
прошла.
Tough
love,
I
knew
it
from
the
start
Жестокая
любовь,
я
знала
это
с
самого
начала,
Deep
down
in
the
depths
Глубоко,
Of
my
rebel
heart
В
моем
мятежном
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Davis, Laura White
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.