David Aguilar - Desaprendizaje - перевод текста песни на немецкий

Desaprendizaje - David Aguilarперевод на немецкий




Desaprendizaje
Verlernen
Te apaga la gravedad
Die Schwerkraft zieht dich runter
Quiero soltar, volar los pies
Ich will loslassen, mit den Füßen fliegen
Vencer el nudo que me clava al suelo
Den Knoten überwinden, der mich am Boden festhält
Aquí hay mucha seriedad de conocer
Hier gibt es viel Ernsthaftigkeit des Erkennens
Querer brillar
Den Wunsch zu glänzen
Y sólo quiero elaborar un vuelo
Und ich will doch nur einen Flug ausarbeiten
Viendo bien
Wenn ich genau hinsehe
Hay un raro dragón en la punta de mi telescopio
Ist da ein seltsamer Drache an der Spitze meines Teleskops
Como desmenuzar lo que hay aquí pegarle acá
Wie soll ich zerlegen, was hier ist, und es dort befestigen
Si estoy apunto de rayar el aire
Wenn ich kurz davor bin, die Luft zu zerkratzen
Se desatornilló lo que hay en la evolución
Was in mir ist, hat sich gelöst, die Evolution
Me enseña del desprendimiento un baile
Lehrt mich einen Tanz der Loslösung
No es aquí
Es ist nicht hier
Sale un perro a morderme un tobillo si estoy en el suelo
Ein Hund kommt heraus, um mir in den Knöchel zu beißen, wenn ich am Boden liege
Fui y vi señores
Ich ging und sah, ja meine Liebe
El día flotando en mi tiempo y haré
Den Tag, der in meiner Zeit schwebt, und ich werde
Un viaje sereno al desaprendizaje
Eine ruhige Reise zum Verlernen machen
Te grita la realidad
Die Realität schreit dich an
Noticia cruel y aún sentí
Grausame Nachricht, und dennoch spürte ich
Turbinas en la medula espinada
Turbinen im Rückenmark
Un abanico aquí resorte allá para saltar
Hier ein Fächer, dort eine Feder, um zu springen
Mi altero de tarea acumulada
Mein Stapel angesammelter Aufgaben
Yo tengo que aprovechar
Ich muss das ausnutzen
La levedad que me dejó
Die Leichtigkeit, die mir blieb
De más caliente algún engrane clave
Von einem überhitzten, wichtigen Zahnrad
No es lógico mi jardín
Mein Garten ist nicht logisch
Filosofe con el ayer
Ich philosophierte mit dem Gestern
Y el viento vino a revelar la llave
Und der Wind kam, um den Schlüssel zu offenbaren
Ahi te ves
Da siehst du es
Una aguja maldita hizo blanco
Eine verdammte Nadel traf ins Schwarze
Al tocar mis tendones
Als sie meine Sehnen berührte
Fui y vi señores
Ich ging und sah, ja meine Liebe
El día flotando en mi tiempo y haré
Den Tag, der in meiner Zeit schwebt, und ich werde
Un viaje sereno al desaprendizaje
Eine ruhige Reise zum Verlernen machen
señores
Ja, meine Liebe
El día flotando en mi tiempo y haré
Den Tag, der in meiner Zeit schwebt, und ich werde
Un viaje sereno al desaprendizaje
Eine ruhige Reise zum Verlernen machen





Авторы: Rodolfo David Aguilar Dorantes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.