David Aguilar - Eclipse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни David Aguilar - Eclipse




Eclipse
Затмение
Aquí perdido en el tiempo me quedo haciendo señal
Здесь, потерянный во времени, я остаюсь, подавая знаки,
Buscando cámaras lentas en este cuento fugaz
Ища замедленную съемку в этой быстротечной истории.
Con tantas exposiciones se desata la duda
С таким количеством откровений возникают сомнения,
Revuelan tantos aviones que confundes la altura
Кружат так много самолетов, что путаешь высоту,
Y nada dura y va en caricatura a la fiesta.
И ничто не вечно, все летит, как в мультфильме, на праздник.
Por las costillas del barrio pudieras darte color
По окраинам района ты могла бы раскрасить себя,
Que como lunas del cobre giramos al rededor
Ведь мы, словно медные луны, вращаемся вокруг,
En los canales del morbo nos leyeron las cartas
В каналах пошлости нам прочитали наши карты,
Ya no es tan fácil cubrirse de la lluvia de marcas
Уже не так легко укрыться от дождя ярлыков
Y monarcas que van en un arca a la fiesta.
И монархов, плывущих в ковчеге на праздник.
Todo es así como una canción que no se larga de tu mente
Все это как песня, которая не выходит из головы,
Todo es al fin tener tu atención para que dejes ir el veinte.
Все это, в конце концов, чтобы завладеть твоим вниманием, чтобы ты отпустила прошлое.
Ayer me vi conectado y no supe bien ya qué hacer
Вчера я был на связи, и не знал, что делать,
Estamos disque muy cerca y no nos podemos ni ver
Мы якобы так близко, но не можем даже видеть друг друга.
Quién pudiera encontrar la maravilla de clave
Кто бы мог найти чудесный ключ,
Que en el paisaje sombreado haga volar a las aves
Который в затененном пейзаже заставит птиц взлететь,
Que no sabes cuándo es que se acabe la fiesta.
Ведь ты не знаешь, когда закончится праздник.
Todo es así como una canción que no se larga de tu mente
Все это как песня, которая не выходит из головы,
Todo es al fin tener tu atención para que dejes ir el veinte
Все это, в конце концов, чтобы завладеть твоим вниманием, чтобы ты отпустила прошлое.
Yo no se si opines algo de mi viaje
Не знаю, что ты думаешь о моем путешествии.
Me siento solo y me digo lo que te falta es salir
Я чувствую себя одиноким и говорю себе, что тебе нужно выйти,
Mas ya no se si en las calles es más adentro que aquí
Но я уже не знаю, на улицах ли это или глубже внутри меня.
Siento que mientras canto ya pasó una semana
Мне кажется, что пока я пою, прошла уже неделя,
Ayer estaba distinta mi empañada ventana
Вчера мое запотевшее окно было другим,
Y ya mañana otras llevarán a la fiesta.
А завтра другие понесут на праздник.
Hoy todo es así como una canción que no se larga de tu mente
Сегодня все это как песня, которая не выходит из головы,
Y el porvenir con ciencia ficción todo es incierto desde el puente
И будущее с научной фантастикой, все неясно с этого моста.
Ay claro que es obvio que no hay confusión entre la gente.
Конечно, очевидно, что нет путаницы среди людей.
¿Cuál confusión entre la gente?
Какая путаница среди людей?





Авторы: Raul H. Navaira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.