Текст и перевод песни David Aguilar - La De La Libélula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La De La Libélula
Стрекоза
Una
libélula
bélica
cálida
de
dalí
Воинственная,
теплая
стрекоза,
словно
из
сна
Дали,
Que
en
luna
se
revela
tan
volátil
Что
в
лунном
свете
являет
себя
такой
летучей,
Una
pupila
que
lila
ilumina
es
angelical
Зрачок,
что
лиловым
светом
освещает,
ангельски
чистый,
Delínea
mil
claveles
paralelos,
flor,
Очерчивает
тысячу
гвоздик,
параллельных,
цветок,
Huele
la
delicia
de
un
reloj
en
lentitud...
Вдохни
аромат
часов,
замедливших
свой
ход...
Un
caracol
que
pulula
en
el
ciclo
más
nebular
Улитка,
что
ползает
в
самом
туманном
круге,
Duplica
en
espirales
aleluyas
Удваивает
в
спиралях
свои
славословия,
Un
colibrí
de
la
línea
labello
multicolor
Колибри
с
разноцветной
меткой
на
клюве,
Sin
brújula
especula
un
plenilunio
Без
компаса
гадает
о
полнолунии,
Lirio
de
la
luz...
Лилия
света...
Que
habla
a
la
blancura
Что
говорит
с
белизной,
Plurilingue
del
color...
Многоязычный
цвет...
Célula
floral,
Цветочная
клетка,
Pétalo
lunar,
de
clima
claro,
Лунный
лепесток,
в
ясном
климате,
Tan
bailable
y
tornasol
Такой
танцующий
и
переливающийся.
Del
ala
que
me
vuelas
y
modulas
Крыла,
которым
ты
меня
поднимаешь
и
меняешь,
De
un
cielo
tan
película
de
limbo...
Неба,
словно
фильма
о
лимбе...
Una
luciérnaga
pálida
del
estilo
amelié
Бледная
светлячок
в
стиле
Амели,
Que
dulce
lápiz
lazul
y
halucina
Что
сладким
лазурным
карандашом
рисует
и
грезит,
Una
molécula
líquida
helada
de
girasol
Застывшая
жидкая
молекула
подсолнуха,
Que
baila
melodía
de
ukulele,
y
polen,
Что
танцует
под
мелодию
укулеле,
и
пыльцу,
Dalia
sobrevuelo
Георгин,
я
парю
над
Tu
pistilo
en
la
actitud
Твоим
пестиком,
в
ожидании,
Célula
floral,
Цветочная
клетка,
Pétalo
lunar,
de
clima
claro,
Лунный
лепесток,
в
ясном
климате,
Tan
bailable
y
tornasol
Такой
танцующий
и
переливающийся.
Del
ala
que
me
vuelas
y
modulas
Крыла,
которым
ты
меня
поднимаешь
и
меняешь,
De
un
cielo
tan
película
de
limbo...
Неба,
словно
фильма
о
лимбе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo David Aguilar Dorantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.