Текст и перевод песни David Aguilar - La De La Libélula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La De La Libélula
Стрекоза
Una
libélula
bélica
cálida
de
Dalí
Воинственная,
теплая
стрекоза,
словно
из
сна
Дали,
Que
en
luna
se
revela
tan
volátil
Что
в
лунном
свете
являет
себя
такой
непостоянной.
Una
pupila
que
lila
ilumina
es
angelical
Зрачок
твой,
сиреневый,
сияет,
ангельски
прекрасный,
Delínea
mil
claveles
paralelos,
Очерчивает
тысячи
гвоздик,
параллельных,
Flor
del
alelí...
Цветок
левкоя...
Huele
la
delicia
de
un
reloj
en
lentitud...
Вдохни
аромат
часов,
замедливших
свой
бег...
Un
caracol
que
pulula
en
el
ciclo
más
nebular
Улитка,
что
ползет
по
туманному
кругу,
Duplica
en
espirales
aleluyas
Своими
спиралями
вторит
хвалебным
песням.
Un
colibrí
de
la
línea
labello
multicolor
Колибри,
радужный,
словно
цветок,
Sin
brújula
especula
un
plenilunio
Без
компаса
встречает
полнолуние,
Lirio
de
la
luz...
Лилия
света...
Que
hablas
la
blancura
Ты
говоришь
на
языке
белизны,
Plurilingue
del
color...
Многоязычный
язык
цвета...
Célula
floral,
Цветочная
клетка,
Pétalo
lunar,
de
clima
claro,
Лунный
лепесток,
в
ясном
климате,
Tan
bailable
y
tornasol
Такой
танцующий
и
переливающийся.
Del
ala
que
me
vuelas
y
modulas
Крыла,
которым
ты
меня
поднимаешь
и
очаровываешь,
De
un
cielo
tan
película
de
limbo...
Неба,
словно
кадр
из
фильма
о
лимбе...
Una
luciérnaga
pálida
del
estilo
amelié
Бледная
светлячок,
в
стиле
Амели,
Que
dulce
lápiz
lazul
y
halucina
Что
сладким
лазурным
карандашом
рисует
грёзы.
Una
molécula
líquida
helada
de
girasol
Ледяная
жидкая
молекула
подсолнуха,
Que
baila
la
melodía
de
un
ukulele,
y
polen
del
abril...
Что
танцует
под
мелодию
укулеле,
и
пыльцу
апреля...
Dalia
sobrevuelo
Георгин,
я
парю
над
тобой,
Tu
pistilo
en
latitud
Твой
пестик
в
широте,
Célula
floral,
Цветочная
клетка,
Pétalo
lunar,
de
clima
claro,
Лунный
лепесток,
в
ясном
климате,
Tan
bailable
y
tornasol
Такой
танцующий
и
переливающийся.
Del
ala
que
me
vuelas
y
modulas
Крыла,
которым
ты
меня
поднимаешь
и
очаровываешь,
De
un
cielo
tan
película
de
limbo...
Неба,
словно
кадр
из
фильма
о
лимбе...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo David Aguilar Dorantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.