Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Harley Someday
Eines Tages eine Harley
Those
Harley's
they
cost
so
much
money
Diese
Harleys,
die
kosten
so
viel
Geld
A
Honda
is
all
he
could
buy
Eine
Honda
ist
alles,
was
er
kaufen
konnte
He
covers
it
up
on
his
car
ort,
Er
deckt
sie
in
seinem
Carport
ab,
If
anyone
saw
it
he'd
die.
Wenn
jemand
sie
sähe,
würde
er
sterben.
He
acts
just
as
tough
as
his
buddies
Er
tut
genauso
hart
wie
seine
Kumpels
They
drink
Harley
Davidson
beer.
Sie
trinken
Harley
Davidson
Bier.
And
he
tells
anyone
that
will
(C)
listen,
Und
er
erzählt
jedem,
der
(C)
zuhört,
He's
buying
a
panh
(Dsus2)
ead
next
year.
Dass
er
nächstes
Jahr
eine
Panh
(Dsus2)
ead
kauft.
And
we
all
laugh
and
think
it's
so
funny,
Und
wir
alle
lachen
und
finden
es
so
lustig,
Especially
when
we
hear
him
say,
Besonders
wenn
wir
ihn
sagen
hören,
"Right
now
I'm
just
learning
to
ride,
man
"Im
Moment
lerne
ich
nur
das
Fahren,
Oh
but
I'll
have
a
Harley
someday."
(last
ch.---
yeah
but
I'll
have
a
Harley
someday)
Oh,
aber
eines
Tages
werde
ich
eine
Harley
haben."
(letzter
Akk.---
ja,
aber
eines
Tages
werde
ich
eine
Harley
haben)
He
don't
take
his
bike
to
Daytona,
Er
nimmt
sein
Motorrad
nicht
mit
nach
Daytona,
But
he
carries
his
helmet
along.
Aber
er
nimmt
seinen
Helm
mit.
And
the
Ironhorse
Saloon
shirt
he's
wearing,
Und
das
Ironhorse
Saloon
Shirt,
das
er
trägt,
Say's
bike
week
1981.
Sagt
Bike
Week
1981.
He's
a
bona
fide
wanna
be
tough
guy.
Er
ist
ein
echter
Möchtegern-Harter
Kerl.
With
long
hair
and
chains
on
his
boots.
Mit
langen
Haaren
und
Ketten
an
seinen
Stiefeln.
He
works
9 to
5 Monday
through
Friday
Er
arbeitet
von
9 bis
5,
Montag
bis
Freitag
In
loafers
and
Ivy
League
suits.
In
Slippern
und
Ivy-League-Anzügen.
And
he's
thinking
of
getting
a
tattoo,
Und
er
denkt
darüber
nach,
sich
ein
Tattoo
stechen
zu
lassen,
And
maybe
an
earring
or
two.
Und
vielleicht
einen
Ohrring
oder
zwei.
As
much
as
we
hate
to
admit
it,
So
sehr
wir
es
auch
hassen,
es
zuzugeben,
We
all
know
what
he's
going
through.
Wir
alle
wissen,
was
er
durchmacht.
We
say
he's
a
true
weekend
warrior,
Wir
sagen,
er
ist
ein
echter
Wochenendkrieger,
He's
wearing
his
old
Harley
hat.
Er
trägt
seinen
alten
Harley-Hut.
And
the
truth
is
it's
hard
to
remember,
Und
die
Wahrheit
ist,
es
ist
schwer,
sich
daran
zu
erinnern,
That
we
all
started
out
just
like
that.
Dass
wir
alle
genau
so
angefangen
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Allan Coe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.