David Allan Coe - A Matter of Life...And Death - перевод текста песни на немецкий

A Matter of Life...And Death - David Allan Coeперевод на немецкий




A Matter of Life...And Death
Eine Frage von Leben... und Tod
In the gloom the gathering storm abates
Im Dunkel lässt der aufziehende Sturm nach
In the ships gimlet eyes await
In den Schiffen warten stechende Augen
The call to arms to hammer at the gates
Der Ruf zu den Waffen, um an die Tore zu hämmern
To blow them wide throw evil to its fate
Um sie aufzusprengen, das Böse seinem Schicksal zu überlassen
All summers long the drills to build the machine
Den ganzen Sommer lang die Übungen, um die Maschine zu bauen
To turn men from flesh and blood to steel
Um Männer von Fleisch und Blut in Stahl zu verwandeln
From paper soldiers to bodies on the beach
Von Papiersoldaten zu Körpern am Strand
From summer sands to armageddon's reach
Vom Sommersand bis zur Reichweite Armageddons
Overlord, your master not your god
Overlord, dein Herr, nicht dein Gott
The enemy coast dawning grey with scud
Die feindliche Küste dämmert grau mit Wolkenfetzen
These wretched souls puking, shaking fear
Diese elenden Seelen kotzen, zittern vor Angst
To take a bullet for those who sent them here
Eine Kugel zu fangen für jene, die sie hierher schickten
The world's alight, the cliffs erupt in flame
Die Welt steht in Flammen, die Klippen brechen in Feuer aus
No escape, remorseless shrapnel rains
Kein Entkommen, gnadenloser Schrapnellregen
Drowning men no chance for a warrior's fate
Ertrinkende Männer, keine Chance auf das Schicksal eines Kriegers
A choking death enter hell's gate
Ein erstickender Tod, tritt ein durch Höllentore
Sliding we go, only fear on our side
Rutschend gehen wir, nur Angst an unserer Seite
To the edge of the wire,
Bis zum Rand des Drahtes,
And we rush with the tide
Und wir stürmen mit der Flut
Oh the water is red,
Oh, das Wasser ist rot,
With the blood of the dead
Vom Blut der Toten
But I'm still alive, pray to God I survive
Aber ich lebe noch, bete zu Gott, dass ich überlebe
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
The rising dead, faces bloated torn
Die aufsteigenden Toten, Gesichter aufgedunsen, zerrissen
They are relieved, the living wait their turn
Sie sind erlöst, die Lebenden warten, bis sie an der Reihe sind
Your number's up, the bullet's got your name
Deine Nummer ist gezogen, die Kugel trägt deinen Namen
You still go on, to hell and back again
Du machst trotzdem weiter, zur Hölle und wieder zurück
Valhalla waits, valkyries rise and fall
Walhalla wartet, Walküren steigen auf und fallen
The warrior tombs, lie open for us all
Die Gräber der Krieger stehen offen für uns alle
A ghostly hand reaches through the veil
Eine geisterhafte Hand greift durch den Schleier
Blood and sand, we will prevail
Blut und Sand, wir werden siegen
Sliding we go, only fear on our side
Rutschend gehen wir, nur Angst an unserer Seite
To the edge of the wire,
Bis zum Rand des Drahtes,
And we rush with the tide
Und wir stürmen mit der Flut
Oh the water is red,
Oh, das Wasser ist rot,
With the blood of the dead
Vom Blut der Toten
But I'm still alive, pray to God I survive
Aber ich lebe noch, bete zu Gott, dass ich überlebe
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
SOLO
SOLO
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen
How long on this longest day
Wie lange an diesem längsten Tag
'Til we finally make it through
Bis wir es endlich hindurch schaffen





Авторы: David Allan Coe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.