Текст и перевод песни David Allan Coe - Free Born Rambling Man
I
never
meant
to
leave
her
my
intentions
were
to
stay
Я
никогда
не
хотел
оставлять
ее,
мои
намерения
были
остаться.
It
wasn't
nothing
she
had
done
or
nothing
she
could
say
Она
ничего
не
сделала
и
ничего
не
могла
сказать.
To
change
this
old
familiar
feeling
that
makes
chills
run
through
my
skin
Чтобы
изменить
это
знакомое
чувство,
от
которого
мурашки
бегут
по
коже.
Less
she
read
my
mind
and
saw
the
sings
that
point
around
the
bend
Меньше
того,
она
читала
мои
мысли
и
видела
песни,
указывающие
на
поворот.
My
toothbrush
never
leaves
my
pocket
there's
no
anchor
on
my
feet
Моя
зубная
щетка
никогда
не
вынимается
из
кармана,
на
моих
ногах
нет
якоря.
If
my
sleepin'
bag
gets
dusty
and
there's
not
enough
to
eat
Если
моя
спальная
сумка
запылилась
и
не
хватит
еды
...
I
may
stay
an
extra
day
till
i
find
another
town
Я
могу
остаться
еще
на
день,
пока
не
найду
другой
город.
You
can
bet
there's
not
a
lady
that
can
show
this
freight
train
down
Можешь
поспорить,
что
нет
ни
одной
леди,
которая
могла
бы
показать
этот
товарный
поезд.
And
i'll
be
moving
in
the
morning
leaving
you
behind
А
утром
я
уеду,
оставив
тебя
позади.
If
anyone
should
ask
you
you
can
tell
them
they
will
find
Если
кто-нибудь
спросит
тебя,
ты
можешь
сказать
им,
что
они
найдут.
Somebody
walking
down
the
highway
with
a
guitar
in
his
hand
Кто-то
идет
по
шоссе
с
гитарой
в
руке.
And
i'll
always
be
remembered
as
a
free
born
rambling
man
И
меня
всегда
будут
помнить
как
свободнорожденного
бродягу.
Lord
tell
the
children
when
they
find
me
that
i
died
but
not
in
vain
Господи
скажи
детям
когда
они
найдут
меня
что
я
умер
но
не
напрасно
They
can
find
reincarnation
in
the
whistle
of
a
train
Они
могут
найти
перевоплощение
в
Гудке
поезда.
And
each
time
they
hear
the
whistle
blow
through
the
stillness
of
the
land
И
каждый
раз
они
слышат
свист,
пронзающий
безмолвие
земли.
They'll
know
that
i
was
happy
as
a
free
born
rambling
man
Они
узнают,
что
я
был
счастлив,
будучи
свободным
человеком.
And
i'll
be
moving...
И
я
буду
двигаться...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Allan Coe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.