Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If That Ain't Country, Pt. 2 - Live
Wenn das nicht Country ist, Teil 2 - Live
The
old
man
was
covered
with
tattoos
and
scars
Der
alte
Mann
war
übersät
mit
Tattoos
und
Narben
He
got
some
in
prison
and
others
in
bars
Einige
bekam
er
im
Gefängnis
und
andere
in
Bars
The
rest
he
got
workin′
on
old
junk
cars
in
the
daytime
Den
Rest
bekam
er
bei
der
Arbeit
an
alten
Schrottautos
tagsüber
They
looked
like
tombstones
in
our
yard
Sie
sahen
aus
wie
Grabsteine
in
unserem
Hof
And
I
never
seen
him
when
he
wasn't
tired
and
mean
Und
ich
sah
ihn
nie,
wenn
er
nicht
müde
und
gemein
war
He
sold
used
parts
to
make
ends
meet
Er
verkaufte
Gebrauchtteile,
um
über
die
Runden
zu
kommen
Covered
with
grease
from
his
head
to
his
feet
Bedeckt
mit
Fett
vom
Kopf
bis
zu
den
Füßen
Cussin′
the
sweat
and
the
Texas
heat
and
mosquiters
Fluchend
über
den
Schweiß
und
die
Hitze
von
Texas
und
die
Mücken
And
the
neighbors
said
we
lived
like
hicks
Und
die
Nachbarn
sagten,
wir
lebten
wie
Hinterwäldler
But
they
brung
their
cars
for
pa
to
fix
anyhow
Aber
sie
brachten
trotzdem
ihre
Autos
zu
Papa,
damit
er
sie
repariert
He
was
veteran-proud
tried
and
true
Er
war
ein
stolzer
Veteran,
bewährt
und
treu
He'd
fought
till
his
heart
was
black
and
blue
Er
hatte
gekämpft,
bis
sein
Herz
schwarz
und
blau
war
Didn't
know
how
he′d
made
it
through
the
hard
times
Wusste
nicht,
wie
er
die
schweren
Zeiten
überstanden
hatte
He
bought
our
house
on
the
GI
Bill
Er
kaufte
unser
Haus
mit
dem
GI
Bill
But
it
wasn′t
worth
all
he
had
to
kill
to
git
it
Aber
es
war
nicht
all
das
wert,
was
er
töten
musste,
um
es
zu
bekommen
He
drank
pearl
in
a
can
and
Jack
Daniels
black
Er
trank
Pearl
aus
der
Dose
und
schwarzen
Jack
Daniels
Chewed
tobacco
from
a
mail
pouch
sack
Kaute
Tabak
aus
einem
Mail-Pouch-Beutel
Had
an
old
dog
that
was
trained
to
attack
sometimes
Hatte
einen
alten
Hund,
der
darauf
trainiert
war,
manchmal
anzugreifen
He'd
get
drunk
and
mean
as
a
rattlesnake
Er
wurde
betrunken
und
gemein
wie
eine
Klapperschlange
And
there
wasn′t
too
much
that
he
would
take
from
a
stranger
Und
es
gab
nicht
viel,
was
er
von
einem
Fremden
hinnahm
There
were
thirteen
kids
and
a
bunch
of
dogs
Es
gab
dreizehn
Kinder
und
einen
Haufen
Hunde
A
house
full
of
chickens
and
a
yard
full
of
hogs
Ein
Haus
voller
Hühner
und
einen
Hof
voller
Schweine
I
spent
the
summertime
cuttin'
up
logs
for
the
winter
Ich
verbrachte
den
Sommer
damit,
Holz
für
den
Winter
zu
hacken
Tryin′
like
the
devil
to
find
the
Lord
Versuchte
wie
der
Teufel,
den
Herrn
zu
finden
Workin'
like
a
nigger
for
my
room
and
board
Schuftete
wie
ein
Sklave
für
Kost
und
Logis
Coal-burin′
stove
no
natural
gas
if
Kohleofen,
kein
Erdgas,
und
wenn
That
ain't
country
I'll
kiss
your
ass
Das
nicht
Country
ist,
dann
leck
mich
am
Arsch
If
that
ain′t
country
it′ll
hairlip
the
pope
Wenn
das
nicht
Country
ist,
kriegt
der
Papst
'ne
Hasenscharte
If
that
ain't
country
it′s
a
damn
good
joke
Wenn
das
nicht
Country
ist,
ist
es
ein
verdammt
guter
Witz
I've
seen
the
Grand
Ole
Opry
and
I′ve
met
Johnny
Cash
Ich
habe
die
Grand
Ole
Opry
gesehen
und
Johnny
Cash
getroffen
If
that
ain't
country
I′ll
kiss
your
ass
Wenn
das
nicht
Country
ist,
dann
leck
mich
am
Arsch
Mama
sells
eggs
at
a
grocery
store
Mama
verkauft
Eier
im
Lebensmittelladen
My
oldest
sister
is
a
first-rate
whore
Meine
älteste
Schwester
ist
eine
erstklassige
Hure
Dad
says
she
can't
come
home
anymore
and
he
means
it
Papa
sagt,
sie
darf
nicht
mehr
nach
Hause
kommen,
und
er
meint
es
ernst
Ma
just
sits
and
keeps
her
silence
Mama
sitzt
nur
da
und
schweigt
Sister
she
left
cause
dad
got
violent
and
he
knows
it
Die
Schwester
ging
weg,
weil
Papa
gewalttätig
wurde,
und
er
weiß
es
Mama
she's
old
far
beyond
her
time
Mama,
sie
ist
alt,
weit
über
ihre
Zeit
hinaus
From
chopping
tobacco
and
I′ve
seen
her
cryin′
Vom
Tabakhacken,
und
ich
habe
sie
weinen
sehen
When
blood
started
flowin'
from
her
calloused
hand
and
it
hurt
me
Als
Blut
aus
ihrer
schwieligen
Hand
zu
fließen
begann,
und
es
tat
mir
weh
She′d
just
keep
workin'
tryin′
to
help
the
old
man
Sie
arbeitete
einfach
weiter,
versuchte,
dem
alten
Mann
zu
helfen
To
the
end
of
one
row
and
back
again
like
always
Bis
zum
Ende
einer
Reihe
und
wieder
zurück,
wie
immer
She's
been
through
hell
since
junior
went
to
jail
Sie
ist
durch
die
Hölle
gegangen,
seit
Junior
ins
Gefängnis
kam
When
the
lights
go
out
she
ain′t
never
failed
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
hat
sie
es
nie
versäumt
To
get
down
on
her
knees
and
pray
because
she
loves
him
Auf
die
Knie
zu
gehen
und
zu
beten,
weil
sie
ihn
liebt
Told
all
the
neighbors
he
was
off
in
the
war
Erzählte
allen
Nachbarn,
er
sei
im
Krieg
Fightin'
for
freedom
he's
good
to
the
core
and
she′s
proud
Kämpfend
für
die
Freiheit,
er
ist
im
Kern
gut,
und
sie
ist
stolz
Now
our
place
was
a
graveyard
for
automobiles
Nun,
unser
Platz
war
ein
Friedhof
für
Automobile
At
the
end
of
the
porch
there
was
four
stacks
of
wheels
Am
Ende
der
Veranda
standen
vier
Stapel
Räder
And
tires
for
sale
for
a
dollar
or
two
cash
Und
Reifen
zum
Verkauf
für
einen
oder
zwei
Dollar
in
bar
There
was
fifty
holes
in
an
old
tin
roof
Es
gab
fünfzig
Löcher
in
einem
alten
Blechdach
Me
and
my
family
we
was
livin′
proof
Ich
und
meine
Familie,
wir
waren
der
lebende
Beweis
The
people
who
forgot
about
poor
white
trash
Für
die
Leute,
die
den
armen
weißen
Abschaum
vergessen
hatten
And
if
that
ain't
country
I′ll
kiss
your
ass
Und
wenn
das
nicht
Country
ist,
dann
leck
mich
am
Arsch
If
that
ain't
country...
Wenn
das
nicht
Country
ist...
I′m
thinking
tonight
of
my
blue
Ich
denke
heute
Abend
an
meine
blauen
Eyes
concerning
the
great
speckled
bird
Augen
bezüglich
des
großen
gesprenkelten
Vogels
I
didn't
know
God
made
honky
tonk
Ich
wusste
nicht,
dass
Gott
Honky
Tonk
Angels
and
went
back
to
the
wild
side
of
life
Engel
machte
und
zur
wilden
Seite
des
Lebens
zurückkehrte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Allan Coe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.