Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
London Homesick Blues
London Heimweh Blues
Well
when
you're
down
on
your
luck
and
you
ain't
got
a
buck
in
London
you're
a
goner
Na,
wenn
du
vom
Pech
verfolgt
bist
und
keinen
Cent
hast,
bist
du
in
London
erledigt
Even
Londpon
Bridge
has
fallen
down
and
moved
to
Arizona
Sogar
die
London
Bridge
ist
eingestürzt
und
nach
Arizona
umgezogen
Now
I
know
why
and
I'll
substantiate
the
rumor
that
the
English
sense
of
humor
Jetzt
weiß
ich
warum
und
ich
werde
das
Gerücht
bestätigen,
dass
der
englische
Sinn
für
Humor
Is
drier
than
the
Texas
sand
trockener
ist
als
der
texanische
Sand
You
can
put
up
your
dukes
or
you
can
bet
your
boots
but
I'm
leavin'
as
fast
as
I
can
Du
kannst
die
Fäuste
ballen
oder
deine
Stiefel
verwetten,
aber
ich
hau
ab,
so
schnell
ich
kann
I
want
to
go
home
with
Armadilla
good
country
music
from
Amarilla
and
Abilene
Ich
will
nach
Hause
zum
Armadillo,
gute
Country-Musik
aus
Amarillo
und
Abilene
The
friendliest
people
and
the
prettiest
women
you've
ever
seen
Die
freundlichsten
Leute
und
die
hübschesten
Frauen,
die
du
je
gesehen
hast
Well
it's
cold
over
here
Lord
I
swear
I
wish
they'd
turn
the
heat
on
Mann,
ist
das
kalt
hier
drüben,
Herrgott,
ich
schwör's,
ich
wünschte,
sie
würden
die
Heizung
aufdrehen
And
where
in
the
world
is
that
English
girl
I
promised
I
would
meet
on
the
third
floor
Und
wo
zum
Teufel
ist
das
englische
Mädchen,
das
ich
versprochen
habe,
im
dritten
Stock
zu
treffen
And
of
the
whole
damn
lot
the
only
friend
I
got
is
a
smoke
and
a
cheal
guitar
Und
von
dem
ganzen
verdammten
Haufen
ist
mein
einziger
Freund
eine
Kippe
und
eine
billige
Gitarre
My
mind
keeps
rollin'
and
my
heart
keeps
yearnin'
to
be
home
in
Texas
bar
Meine
Gedanken
schweifen
umher
und
mein
Herz
sehnt
sich
danach,
zu
Hause
in
einer
Bar
in
Texas
zu
sein
I
want
to
go
home
with
Armadilla...
Ich
will
nach
Hause
zum
Armadillo...
Well
I
decided
that
I'd
get
my
cowboy
hat
and
go
down
to
Marble
Arch
Station
Also
entschied
ich,
meinen
Cowboyhut
zu
holen
und
zur
Marble
Arch
Station
runterzugehen
Cause
when
a
Texas
fancies
he'll
take
his
chances
Denn
wenn
ein
Texaner
was
im
Sinn
hat,
nutzt
er
seine
Chancen
Chances
will
be
taken
that's
for
sure
Chancen
werden
genutzt,
das
ist
sicher
And
them
Limey
eyes
they
were
eyin'
the
prize
some
people
call
manly
footwear
Und
diese
Limey-Augen
beäugten
den
Preis,
den
manche
Leute
männliches
Schuhwerk
nennen
And
they
said
you're
from
down
south
and
when
you
open
your
mouth
Und
sie
sagten,
du
kommst
aus
dem
Süden,
und
wenn
du
den
Mund
aufmachst
Son
you
always
seem
to
put
yout
foor
there
Junge,
scheinst
du
immer
ins
Fettnäpfchen
zu
treten
I
want
to
go
home
with
Armadilla...
Ich
will
nach
Hause
zum
Armadillo...
I
want
to
go
home
with
Armadilla...
Ich
will
nach
Hause
zum
Armadillo...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Nunn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.