Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Come to Boston
Bitte komm nach Boston
Please
come
to
Boston
for
the
springtime
Bitte
komm
im
Frühling
nach
Boston
I'm
staying
here
with
some
friends
Ich
bleibe
hier
bei
einigen
Freunden
And
they've
got
lots
of
room
Und
sie
haben
viel
Platz
You
can
sell
you
paintings
on
the
sidewalk
Du
kannst
deine
Bilder
auf
dem
Bürgersteig
verkaufen
By
a
café
where
I
hope
to
be
working
soon
Bei
einem
Café,
wo
ich
hoffentlich
bald
arbeiten
werde
Please
come
to
Boston
Bitte
komm
nach
Boston
She
said,
"No,
David,
you
come
home
to
me"
Sie
sagte:
"Nein,
David,
komm
du
zu
mir
nach
Hause"
And
she
said,
Und
sie
sagte:
"Hey
rambling
boy
why
don't
you
settle
down
"Hey,
Herumtreiber,
warum
wirst
du
nicht
sesshaft?
Boston
ain't
your
kind
of
town
Boston
ist
nicht
deine
Art
von
Stadt
There
ain't
no
gold
and
there
ain't
nobody
like
me
Da
gibt
es
kein
Gold
und
es
gibt
niemanden
wie
mich
I'm
the
number
one
fan
of
the
man
from
Tennessee"
Ich
bin
der
größte
Fan
des
Mannes
aus
Tennessee"
Please
come
to
Denver
with
the
snowfall
Bitte
komm
nach
Denver,
wenn
der
Schnee
fällt
We'll
move
up
into
the
mountains
Wir
ziehen
hoch
in
die
Berge
So
far
we
can't
be
found
So
weit
weg,
dass
man
uns
nicht
finden
kann
And
throw
"I
love
you"
echoes
down
the
canyon
Und
werfen
"Ich
liebe
dich"-Echos
den
Canyon
hinunter
And
then
lie
awake
at
night
'till
they
come
back
around
Und
liegen
dann
nachts
wach,
bis
sie
zurückkommen
Please
come
to
Denver,
she
said
Bitte
komm
nach
Denver,
sagte
sie
"No,
you
come
home
to
me"
"Nein,
komm
du
zu
mir
nach
Hause"
And
she
said,
Und
sie
sagte:
"Hey
rambling
boy
why
don't
you
settle
down
"Hey,
Herumtreiber,
warum
wirst
du
nicht
sesshaft?
Boston
ain't
your
kind
of
town
Boston
ist
nicht
deine
Art
von
Stadt
There
ain't
no
gold
and
there
ain't
nobody
like
me
Da
gibt
es
kein
Gold
und
es
gibt
niemanden
wie
mich
I'm
the
number
one
fan
of
the
man
from
Tennessee"
Ich
bin
der
größte
Fan
des
Mannes
aus
Tennessee"
Now,
this
drifter's
world
goes
'round
and
'round
Nun,
die
Welt
dieses
Herumtreibers
dreht
sich
im
Kreis
And
I
doubt
if
it's
ever
gonna
stop
Und
ich
bezweifle,
dass
sie
jemals
anhalten
wird
But
of
all
the
dreams
I've
lost
and
found
Aber
von
all
den
Träumen,
die
ich
verloren
und
gefunden
habe
And
all
that
I
ain't
got
I
still
need
to
lean
to
Und
allem,
was
ich
nicht
habe,
brauche
ich
immer
noch
jemanden
zum
Anlehnen
Somebody
I
can
sing
to
Jemanden,
für
den
ich
singen
kann
Please
come
to
L.A.
to
live
forever
Bitte
komm
nach
L.A.,
um
für
immer
zu
leben
California
life
alone
is
just
too
hard
to
build
Das
Leben
in
Kalifornien
allein
ist
einfach
zu
schwer
aufzubauen
I
live
in
a
house
that
looks
out
over
the
ocean
Ich
wohne
in
einem
Haus
mit
Blick
auf
den
Ozean
And
there's
some
stars
that
fell
from
the
sky
Und
da
sind
einige
Sterne,
die
vom
Himmel
fielen,
A'
living
up
on
the
hill
die
oben
auf
dem
Hügel
leben
Please
come
to
L.A.,
Bitte
komm
nach
L.A.,
She
just
said,
Sie
sagte
nur:
"No,
david,
you
come
home
to
me"
"Nein,
David,
komm
du
zu
mir
nach
Hause"
And
she
said,
Und
sie
sagte:
"Hey
rambling
boy
why
don't
you
settle
down
"Hey,
Herumtreiber,
warum
wirst
du
nicht
sesshaft?
Boston
ain't
your
kind
of
town
Boston
ist
nicht
deine
Art
von
Stadt
There
ain't
no
gold
and
there
ain't
nobody
like
me
Da
gibt
es
kein
Gold
und
es
gibt
niemanden
wie
mich
I'm
the
number
one
fan
of
the
man
from
Tennessee"
Ich
bin
der
größte
Fan
des
Mannes
aus
Tennessee"
Please
come
to
Boston
Bitte
komm
nach
Boston
(Hey
rambling
boy
come
home)
(Hey,
Herumtreiber,
komm
nach
Hause)
Please
come
to
Boston
Bitte
komm
nach
Boston
(Hey
rambling
boy
come
home)
(Hey,
Herumtreiber,
komm
nach
Hause)
Please
come
to
Boston
Bitte
komm
nach
Boston
(Hey
rambling
boy
come
home)
(Hey,
Herumtreiber,
komm
nach
Hause)
Please
come
to
Boston
Bitte
komm
nach
Boston
(Hey
rambling
boy
come
home)
(Hey,
Herumtreiber,
komm
nach
Hause)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loggins David Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.