Текст и перевод песни David Andrew Sitek - POMÓŻ MI WSTAĆ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
POMÓŻ MI WSTAĆ
HELP ME GET UP
. Tak
wiele
miałem
dać
im,
nie
chciałem
Cię
stracić.
. I
had
so
much
to
give
them,
I
didn't
want
to
lose
you.
Nie
mogę
tego
cofnąć
już
czasu
na
tarczy.
I
can't
take
it
back,
time
is
on
the
clock.
Nie
żyw
już
urazy,
próbowaliśmy
tyle
razy,
Don't
hold
a
grudge,
we
tried
so
many
times,
A
teraz
to
przeszłość,
chyba
coś
nam
uciekło.
And
now
it's
the
past,
I
guess
something
got
away
from
us.
Mogę
być
z
Tobą
szczery?
Mam
już
dosyć
sławy.
Can
I
be
honest
with
you?
I'm
tired
of
fame.
Przestań
robić
mi
te
zdjęcia
komórkami.
Stop
taking
pictures
of
me
with
your
phones.
Czuję
się
beznadziejnie
i
chyba
powinienem.
I
feel
hopeless
and
maybe
I
should.
Co
mi
się
dzieje
z
sercem?
Niedługo
skamienieje.
What's
happening
to
my
heart?
It
will
turn
to
stone
soon.
Mój
kumpel
też
miał
talent,
dziś
słyszę
coś
o
herze.
My
buddy
had
talent
too,
now
I
hear
something
about
heroin.
Gdzie,
kurwa,
się
podziałeś
stróżujący
aniele?
Where
the
fuck
did
you
go,
guardian
angel?
Popadam
już
w
depresję,
nie
czuję
nic
kompletnie.
I'm
getting
depressed,
I
don't
feel
anything
at
all.
Nie
wiem
czy
mówię
z
sensem,
może
to
tylko
brednie.
I
don't
know
if
I'm
making
sense,
maybe
it's
just
gibberish.
Żyję
z
dnia
na
dzień,
w
lustrze
widzę
wstyd,
I
live
from
day
to
day,
I
see
shame
in
the
mirror,
Niszczę
swoje
sny,
w
którą
stronę
iść?
I'm
destroying
my
dreams,
which
way
to
go?
Nie
wiesz
o
mnie
nic,
nie
bierz
mnie
za
wzór,
You
don't
know
anything
about
me,
don't
look
up
to
me,
Nie
chcesz
ze
mną
być,
nie
jestem
ze
snu
(nie
jestem
ze
snu)
You
don't
want
to
be
with
me,
I'm
not
from
a
dream
(I'm
not
from
a
dream)
Nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
lost
all
the
time
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
we
mgle.
What
is
clear
today
- to
me
in
a
fog.
Wątpię
by
mój
pacierz
zmył
mi
ten
grzech.
I
doubt
my
prayer
will
wash
away
this
sin.
I
nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
And
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
lost
all
the
time
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
już
nie.
What
is
clear
today
- to
me
no
more.
Wątpię
by
mój
statek
płynął
na
brzeg.
I
doubt
my
ship
will
sail
ashore.
Proszę,
pomóż
mi
wstać.
Please,
help
me
get
up.
Dziś
łapię
się
na
tym,
że
ich
unikam.
Today
I
catch
myself
avoiding
them.
Dzień
mija
mi
tak
samo
jak
wczoraj.
My
day
is
passing
by
just
like
yesterday.
Miałem
wyjść,
pierdolę
odwołam.
I
was
supposed
to
go
out,
fuck
it,
I'm
canceling.
Sumienie
mówi
mi
o
kontakcie
z
ojcem.
My
conscience
tells
me
to
contact
my
father.
W
sumie
nie
mam
już
żalu,
to
postęp.
Actually,
I
don't
hold
a
grudge
anymore,
that's
progress.
Nic
nie
jest
takie
samo
jak
przedtem.
Nothing
is
the
same
as
before.
Za
dzieciaka
widziałem
to
w
innym
świetle.
As
a
kid,
I
saw
it
in
a
different
light.
Czas
leci
jak
pojebany
felix.
Time
flies
like
fucking
Felix.
Swoją
drogą
- też
chciałbym
to
przeżyć.
By
the
way
- I'd
like
to
experience
that
too.
Może
wtedy
bym
docenił
co
mam
dziś.
Maybe
then
I
would
appreciate
what
I
have
today.
Nie
pogrywał
tak
z
życiem
- Jumanji.
I
wouldn't
gamble
with
life
like
this
- Jumanji.
Czemu
nie
daje
wywiadów
i
przy
tym,
Why
doesn't
he
give
interviews
and
at
the
same
time,
Który
to
kurwa
feat
bez
płyty.
What
the
fuck
is
a
feat
without
an
album.
Ludzie
mówią,
że
poczułem
się
za
pewnie.
People
say
I
got
too
confident.
Chcieli
mnie
wszędzie,
zostałem
w
LD*.
They
wanted
me
everywhere,
I
stayed
in
LD*.
Nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
lost
all
the
time
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
we
mgle.
What
is
clear
today
- to
me
in
a
fog.
Wątpię
by
mój
pacierz
zmył
mi
ten
grzech.
I
doubt
my
prayer
will
wash
away
this
sin.
I
nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
And
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
lost
all
the
time
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
już
nie.
What
is
clear
today
- to
me
no
more.
Wątpię
by
mój
statek
płynął
na
brzeg.
I
doubt
my
ship
will
sail
ashore.
Proszę,
pomóż
mi
wstać.
Please,
help
me
get
up.
Wyprzesz
się
trzy
razy
mnie
nim
minie
moja
droga
w
tym.
You
will
deny
me
three
times,
my
path
will
pass.
To
był
kiepski
rok,
oby
tu
w
kolejnym
szło.
It's
been
a
bad
year,
I
hope
it
goes
well
in
the
next
one.
Plujesz
sobie
w
brodę,
jak
mi
chciałeś
wtedy
zmienić
bio.
You're
kicking
yourself,
how
you
wanted
to
change
my
bio
back
then.
Jest
cienka
linia
między
prawilniakiem
a
wtyką
There's
a
thin
line
between
a
righteous
man
and
a
snitch.
Tak
bardzo
chciałeś
szaleć,
że
zapomniałeś
żeś
cykor.
You
wanted
to
go
crazy
so
badly
that
you
forgot
you
were
a
coward.
Kiedy
tracisz
wiarę,
kiedy
nikogo
nie
ma
przy
Tobie
wcale,
When
you
lose
faith,
when
there's
no
one
by
your
side
at
all,
Zdajesz
sobie
sprawę,
że
miałeś
za
wiele
żeby
teraz
odejść
od
tej
gry
na
stałe.
You
realize
that
you
had
too
much
to
walk
away
from
this
game
for
good.
Komentarze
tych
al'a
fanów,
wiej
stąd
- chorągiewki.
The
comments
of
those
so-called
fans,
get
out
of
here
- flags.
Mógłbyś
skrócić
ich
jednym
zdaniem,
ale
pieprz
to
- piorą
łeb
im.
You
could
cut
them
short
with
one
sentence,
but
fuck
it
- they're
brainwashed.
Młode
Wilki*
- byłem
przed
nimi,
powinieneś
wiedzieć.
Młode
Wilki*
- I
was
before
them,
you
should
know
that.
Po
"Niesiemy
prawdę"*
wszyscy
nagle
chcieli
młodych
wesprzeć.
After
"Niesiemy
prawdę"*
everyone
suddenly
wanted
to
support
the
young.
Nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
lost
all
the
time
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
we
mgle.
What
is
clear
today
- to
me
in
a
fog.
Wątpię
by
mój
pacierz
zmył
mi
ten
grzech.
I
doubt
my
prayer
will
wash
away
this
sin.
I
nie
wiem
już
nic.
Gubię
się
cały
czas
gdzieś,
And
I
don't
know
anything
anymore.
I'm
lost
all
the
time
somewhere,
Tracę
wyobraźnię,
pomóż
mi
wstać.
I'm
losing
my
imagination,
help
me
get
up.
Co
jest
dziś
wyraźne
- dla
mnie
już
nie.
What
is
clear
today
- to
me
no
more.
Wątpię
by
mój
statek
płynął
na
brzeg.
I
doubt
my
ship
will
sail
ashore.
Proszę,
pomóż
mi
wstać.
Please,
help
me
get
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.