David Andrew Sitek - POMÓŻ MI WSTAĆ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни David Andrew Sitek - POMÓŻ MI WSTAĆ




POMÓŻ MI WSTAĆ
HELP ME GET UP
. Tak wiele miałem dać im, nie chciałem Cię stracić.
. I had so much to give them, I didn't want to lose you.
Nie mogę tego cofnąć już czasu na tarczy.
I can't take it back, time is on the clock.
Nie żyw już urazy, próbowaliśmy tyle razy,
Don't hold a grudge, we tried so many times,
A teraz to przeszłość, chyba coś nam uciekło.
And now it's the past, I guess something got away from us.
Mogę być z Tobą szczery? Mam już dosyć sławy.
Can I be honest with you? I'm tired of fame.
Przestań robić mi te zdjęcia komórkami.
Stop taking pictures of me with your phones.
Czuję się beznadziejnie i chyba powinienem.
I feel hopeless and maybe I should.
Co mi się dzieje z sercem? Niedługo skamienieje.
What's happening to my heart? It will turn to stone soon.
Mój kumpel też miał talent, dziś słyszę coś o herze.
My buddy had talent too, now I hear something about heroin.
Gdzie, kurwa, się podziałeś stróżujący aniele?
Where the fuck did you go, guardian angel?
Popadam już w depresję, nie czuję nic kompletnie.
I'm getting depressed, I don't feel anything at all.
Nie wiem czy mówię z sensem, może to tylko brednie.
I don't know if I'm making sense, maybe it's just gibberish.
Żyję z dnia na dzień, w lustrze widzę wstyd,
I live from day to day, I see shame in the mirror,
Niszczę swoje sny, w którą stronę iść?
I'm destroying my dreams, which way to go?
Nie wiesz o mnie nic, nie bierz mnie za wzór,
You don't know anything about me, don't look up to me,
Nie chcesz ze mną być, nie jestem ze snu (nie jestem ze snu)
You don't want to be with me, I'm not from a dream (I'm not from a dream)
Przepraszam.
I'm sorry.
Nie wiem już nic. Gubię się cały czas gdzieś,
I don't know anything anymore. I'm lost all the time somewhere,
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać.
I'm losing my imagination, help me get up.
Co jest dziś wyraźne - dla mnie we mgle.
What is clear today - to me in a fog.
Wątpię by mój pacierz zmył mi ten grzech.
I doubt my prayer will wash away this sin.
I nie wiem już nic. Gubię się cały czas gdzieś,
And I don't know anything anymore. I'm lost all the time somewhere,
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać.
I'm losing my imagination, help me get up.
Co jest dziś wyraźne - dla mnie już nie.
What is clear today - to me no more.
Wątpię by mój statek płynął na brzeg.
I doubt my ship will sail ashore.
Proszę, pomóż mi wstać.
Please, help me get up.
Dziś łapię się na tym, że ich unikam.
Today I catch myself avoiding them.
Dzień mija mi tak samo jak wczoraj.
My day is passing by just like yesterday.
Miałem wyjść, pierdolę odwołam.
I was supposed to go out, fuck it, I'm canceling.
Sumienie mówi mi o kontakcie z ojcem.
My conscience tells me to contact my father.
W sumie nie mam już żalu, to postęp.
Actually, I don't hold a grudge anymore, that's progress.
Nic nie jest takie samo jak przedtem.
Nothing is the same as before.
Za dzieciaka widziałem to w innym świetle.
As a kid, I saw it in a different light.
Czas leci jak pojebany felix.
Time flies like fucking Felix.
Swoją drogą - też chciałbym to przeżyć.
By the way - I'd like to experience that too.
Może wtedy bym docenił co mam dziś.
Maybe then I would appreciate what I have today.
Nie pogrywał tak z życiem - Jumanji.
I wouldn't gamble with life like this - Jumanji.
Czemu nie daje wywiadów i przy tym,
Why doesn't he give interviews and at the same time,
Który to kurwa feat bez płyty.
What the fuck is a feat without an album.
Ludzie mówią, że poczułem się za pewnie.
People say I got too confident.
Chcieli mnie wszędzie, zostałem w LD*.
They wanted me everywhere, I stayed in LD*.
Nie wiem już nic. Gubię się cały czas gdzieś,
I don't know anything anymore. I'm lost all the time somewhere,
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać.
I'm losing my imagination, help me get up.
Co jest dziś wyraźne - dla mnie we mgle.
What is clear today - to me in a fog.
Wątpię by mój pacierz zmył mi ten grzech.
I doubt my prayer will wash away this sin.
I nie wiem już nic. Gubię się cały czas gdzieś,
And I don't know anything anymore. I'm lost all the time somewhere,
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać.
I'm losing my imagination, help me get up.
Co jest dziś wyraźne - dla mnie już nie.
What is clear today - to me no more.
Wątpię by mój statek płynął na brzeg.
I doubt my ship will sail ashore.
Proszę, pomóż mi wstać.
Please, help me get up.
Wyprzesz się trzy razy mnie nim minie moja droga w tym.
You will deny me three times, my path will pass.
To był kiepski rok, oby tu w kolejnym szło.
It's been a bad year, I hope it goes well in the next one.
Plujesz sobie w brodę, jak mi chciałeś wtedy zmienić bio.
You're kicking yourself, how you wanted to change my bio back then.
Jest cienka linia między prawilniakiem a wtyką
There's a thin line between a righteous man and a snitch.
Tak bardzo chciałeś szaleć, że zapomniałeś żeś cykor.
You wanted to go crazy so badly that you forgot you were a coward.
Kiedy tracisz wiarę, kiedy nikogo nie ma przy Tobie wcale,
When you lose faith, when there's no one by your side at all,
Zdajesz sobie sprawę, że miałeś za wiele żeby teraz odejść od tej gry na stałe.
You realize that you had too much to walk away from this game for good.
Komentarze tych al'a fanów, wiej stąd - chorągiewki.
The comments of those so-called fans, get out of here - flags.
Mógłbyś skrócić ich jednym zdaniem, ale pieprz to - piorą łeb im.
You could cut them short with one sentence, but fuck it - they're brainwashed.
Młode Wilki* - byłem przed nimi, powinieneś wiedzieć.
Młode Wilki* - I was before them, you should know that.
Po "Niesiemy prawdę"* wszyscy nagle chcieli młodych wesprzeć.
After "Niesiemy prawdę"* everyone suddenly wanted to support the young.
Nie wiem już nic. Gubię się cały czas gdzieś,
I don't know anything anymore. I'm lost all the time somewhere,
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać.
I'm losing my imagination, help me get up.
Co jest dziś wyraźne - dla mnie we mgle.
What is clear today - to me in a fog.
Wątpię by mój pacierz zmył mi ten grzech.
I doubt my prayer will wash away this sin.
I nie wiem już nic. Gubię się cały czas gdzieś,
And I don't know anything anymore. I'm lost all the time somewhere,
Tracę wyobraźnię, pomóż mi wstać.
I'm losing my imagination, help me get up.
Co jest dziś wyraźne - dla mnie już nie.
What is clear today - to me no more.
Wątpię by mój statek płynął na brzeg.
I doubt my ship will sail ashore.
Proszę, pomóż mi wstać.
Please, help me get up.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.