Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry Christmas, Happy Holidays
Счастливого Рождества
Chestnuts
roasting
on
a
open
fire,
Каштаны
пекутся
на
открытом
огне,
Jack
Frost
nipping
at
your
nose.
Дед
Мороз
щиплет
тебя
за
нос.
Yuletide
carols
being
sung
by
a
choir,
Рождественские
гимны
поёт
хор,
And
folks
dressed
like
Eskimos.
И
люди
одеты
как
эскимосы.
Everybody
knows
a
turkey
and
some
misletoe,
Все
знают,
что
индейка
и
немного
омелы,
Help
to
make
the
season
bright.
Помогают
сделать
праздник
светлее.
Tiny
tots
with
their
eyes
all
aglow,
Маленькие
карапузы
с
сияющими
глазами,
Will
find
it
hard
to
sleep
tonight.
Сегодня
не
смогут
уснуть.
They
know
that
Santa's
on
his
way,
Они
знают,
что
Санта
Клаус
в
пути,
He's
loaded
lots
of
toys
and
goodies
on
his
sleigh,
Он
загрузил
много
игрушек
и
подарков
на
свои
сани,
And
every
mother's
child
is
gonna
spy,
И
каждый
ребёнок
будет
подглядывать,
To
see
if
reindeer
really
know
how
to
fly.
Чтобы
увидеть,
действительно
ли
олени
умеют
летать.
And
so,
I'm
offering
this
simple
phrase,
И
поэтому
я
дарю
эту
простую
фразу,
To
kids
from
one
to
ninety
two.
Детям
от
одного
года
до
девяноста
двух.
Although's
it's
been
said
many
times
many
ways,
Хотя
это
было
сказано
много
раз
и
по-разному,
Merry
Christmas
to
you.
Счастливого
Рождества
тебе.
And
so,
I'm
offering
this
simple
phrase,
И
поэтому
я
дарю
эту
простую
фразу,
To
kids
from
one
to
ninety
two.
Детям
от
одного
года
до
девяноста
двух.
Although's
it's
been
said
many
times
many
ways,
Хотя
это
было
сказано
много
раз
и
по-разному,
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества
Merry
Christmas
Счастливого
Рождества
Merry
Christmas
to
you
Счастливого
Рождества
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Justin R. Timberlake, Joshua Scott Chasez, Vincent Paul Degiorgio, Veit Uwe Renn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.